Calendrier

D L M M J V S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

Quelle heure est-il ?


JAPON


FRANCE

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

:::  Le 29 mai 2006  :::

この日にアップしたエントリのリストです

ことばの成長サイクル。

リスニングの力を伸ばす学習法について、ご質問をいただきました。
「耳で理解する。」という、2002年に書いた記事についてですが・・・
ちょっと、そのご質問、引用させていただきますね♪


ブログのタイトルのところの「赤ちゃんがことばを覚えるように 普段の生活から自然に覚えていきたいな 」のように、今まで会話を中心とした勉強をされてきたのでしょうか?

自分自身はF2のニュースや、映画を理解できるようになれたらいいなと思っているのですが、KiKiさんは会話学習の先に映画やニュースの理解があると考えますか?それとも、もっと本を読むとかしないとニュースや映画の理解は難しいとお考えですか?

個人的には時々、会話学習(話す方も含めて)がリスニングとかにも関わってくるのでは、と思うときがあります。


わたしの意見を、経験をふまえて書いてみたいと思います。
ご参考までに・・・。


en savoir plus... からどうぞ。

En savoir plus...
♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

今日のひとこと Nº97「よわ虫!」

ここのところ、流れ的にののしりのことばがつづいてます・・・
でも、まだまだあるんですけどね。
明日でいったんやめときます♪

で、今日は「よわむし!」「意気地なし!」「臆病者!」
なんて表現を・・・

  Poule mouillée !
  



  Trouillard !
  



  Poltron !
  



  Froussard !
  




これらのことばは、女性にいうのを聞いたことがないという師匠。
女性にそんなことをいうのはやさしくないし、
デリケートだから怖がりなのはしょうがないんじゃないかと。

わたしは、案外女性のほうが大胆で図太いと思うんだけど・・・
これって偏見?

というか、もう「臆病な」ってことばだけでも
こんなにあるのがビックリなんだけど!
だって、ここにご紹介してないものもあるんですよー?


今日は、田舎で馬を見に行ったふたりの会話。

En savoir plus...
♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

井の中の蛙・・・

最近、たまにふと、これでいいのか・・・と思うことがあります。

わたしの願いはいつも書いているとおり、
こどもが成長していくようにフランス語をじぶんのことばにすること。


日本語でもなんでも、ことばも発音も表現法もしらず、
自分の感情を伝える手段をまったく知らない赤ちゃんが、
ママやパパの語りかけを聞きながら、表情を見ながら、
どうしたらどの音が発音できるのか、
どうしたら自分の感情や欲求をわかってもらえるのか、
ちょっとずつちょっとずつ覚えていくように。

理屈じゃなくて、見て、聞いて、感じて、自然に身についていく。


わたしもそんな風にフランス語に接したかったから、
なんどもなんども繰り返し音を聴いたり、
くちびるの動きや表情、ジェストを観察したり、
思いついたことを口にしながら修正してもらうことで
なんとか今、こんなブログを書いています。

でも、これでいいのかな?


わたしはここで、読んでくださる方に、
辞書にのってないような、でもよくつかわれている表現なんかを
むずかしいこと抜きで、ご紹介したいとおもいました。
感覚で、音で聴いて自然に記憶に残るように。

ここにきて、フランス語をもっと身近に感じてくださったり、
それほど興味がなかったのにおもしろいな、と思ってくださったり、
難しいと思ってたフランス語で、思っていたより気軽に
ほかの国のひとたちとコミュニケーションができるんだ、と
安心してくださったり、そんなふうにお役に立てたらいいな、と。


だけど、文法なんてきちんと勉強してないから
うまく順序立てて、理論立てて説明できないのです。

話しながら、聞きながら覚えたものだから、
日本語でも専門家しか説明できないことが多いのと同じように、
ふだんよくつかっているけれど「そういうものなんだよ。」としか
答えられないこともたくさんあります。


比喩的な表現も、明確なものは説明できても、
語源がどこからきているのか、どの言語なのか、
今ではつかわれないことばが語源のばあいは正直わかりません。

好奇心だけは旺盛だから、フランス語に関する本は
たくさん読んだけれど、全部覚えていられるわけもなくて。
新しいことを知っでも、つかわないでいれば
前に得た知識はすぐどっかに飛んでっちゃう。


表現や単語も、辞書をつかわずに
師匠のフランス語で教わったものをそのまま
フランス語で理解しているので、正直いっちゃうと、
日本語のボキャブラリーも少ないわたしが
ぴったりくる日本語をさがすときがいちばん時間がかかります。

どうやら、わたしのなかでは、日本語をつかうときの部分と
フランス語をつかうときの部分がわかれちゃってるみたい。
ほんとうは、「どの言語」というわけへだてなく
「自分のことば」にしたかったのに・・・。


そんなわたしが、ここで表現をご紹介したり、
単語の意味や文法を説明したりしていていいのか?

謙遜とかじゃないんです。
フランス語への情熱は、言語学とか学問レベルではないけれど
素人としては絶対の自信があります。でも・・・

いろんなブログを読んでみて、いろんなことを調べてみて、
たった今、世の中でなにが起こっているのかも知らず、
テレビにも週刊誌にも小説にも興味がなくて、
なにが流行ってるのかも、なにが騒がれているのかも
まったく知らない、井の中の蛙・・・

コミュニケーションの方法を知ってたって、
いくらほかの国のことばを話せたって(それほどじゃないけど)、
話す内容のない、浅い人間だったら意味がないんじゃないの。


フランスへ行ったときに、職探しでも有利なように、
DELF は受けてみようと思っているけれど、
仏検さえも受けようとしたことがないし、なんの資格もありません。

フランス語でのコミュニケーションが目的のわたしには
資格なんて必要なかったし、それでなにかを得られるとも
ぜんぜん思わなかったのです。


でもね・・・。
今さら、自分のちっぽけさを知って、とっても複雑な思いなのです。

♪応援してくれてアリガトウゴザイマス♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

:::  ACCUEIL  :::

Cadeaux de Noël