lundi 18 décembre 2006
Coucou !!
今日はわたしの大好きなフランスのアーティスト
Brigitte et Areski の C'est Normal という
曲の歌詞をご紹介します♪
あなた達と私達
ブリジット・フォンテーヌ、アレスキー 他 (1997/08/21)
オーマガトキ
この商品をくわしくみる
Brigitte Fontaine
C'est Normal は1973年の作品です。
ではさっそく en savoir plus... からどうぞ♪
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº1
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº2
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº3
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº4
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº5
La la la...
- Areski !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- T'as pas entendu un truc bizarre ?
- Si.
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est le gaz. C'est le gaz dans l'appartement
en dessous. Des fois y'a des fuites, alors ça s'accumule,
puis si y'a une étincelle ça explose. C'est normal !
- Ah.
- Et qui dit explosion, dit détonation.
D'où le bruit que t'as entendu tout à l'heure, voilà.
- Ah...ouais, ouais.
La la la...
- Dis donc ?
- Quoi ?
- Tu n'sens pas le brûlé ?
- Ben ouais, c'est normal je t'ai expliqué.
Il y a eu une explosion.
- Oui.
- Et l'agitation moléculaire due à cette explosion...
- La... quoi ?
- L'agitation moléculaire.
- Ah ouais.
- Provoque une élévation thermique suffisante
pour enflammer les matières environnantes.
- Ouais, ouais.
- C'est alors ce qu'on appelle la combustion.
C'est normal !
- Ah.
- Tu comprends ?
- Oui, oui.
La la la...
- Mais alors... mais...
La la la...
- Qu'est-ce que tu voulais ? La la la...
- Là je voulais savoir...
Tout l'immeuble, il est en train de brûler,
c'est bien ça ?
- Mais oui, écoute. Les matières qui ont servi
à la construction de cet immeuble sont très fragiles.
Tu comprends ?
- Oui.
- C'est normal parce que de toutes façons
il n'y a que des familles d'ouvriers et des étrangers
et quelques improductifs.
- Oui.
- Alors le feu s'empare très facilement des matières.
- Ouais.
- Ça se propage. Nous sommes donc en présence
d'un incendie.
- Aaaah. un incendie.
- C'est normal.
- Oui, oui, oui.
- Oui ?
- D'accord.
La la la...
- Areski !
- Qu'est-ce qu'il y a encore ?
- Tu sens pas comme si on commençait à tomber,
là, un peu... ?
- Écoute... Écoute...
- Oui.
- Essaie de comprendre, c'est très simple.
- Oui.
- Tu te souviens la combustion ?
- Ouais.
- La destruction de l'immeuble par les flammes ?
- Oui.
- Bon. Ça veut dire qu'en dessous,
les murs et les étages ont disparu.
- Hum.
- Et qu'nous n'sommes plus soutenus par rien.
- Ouais.
- Or, une chose qui n'est plus soutenue par rien, tombe.
C'est ce qu'on appelle la pesanteur. C'est normal !
- Aaaah, ouais.
La la la...
- Mais alors... on va tomber...
- Mais oui.
- Du 15e étage ?
- C'est tout à fait normal. C'est l'attraction terrestre.
- D'accord.
La la la...
- Ares, excuse-moi.
- Quoi ? quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
- Pardon, mais je pense à un truc.
- Ouais.
- On n'va pas mourir dans une minute ?
- Brigitte, tu es fatigante !
- Pardon.
- Donc, on est en train de tomber.
- Oui.
- Or, tout corps tombe à une vitesse définie.
- Oui.
- Et en arrivant au sol il subit une décélération violente
qui amène la rupture de ses différents composants.
Par exemple, les membres se séparent du tronc.
- Oui.
- Le cerveau jaillit hors de la boîte crânienne, etc.
- Ouais.
- Dans ces conditions de déconnexion, il est évident
que le phénomène de la vie ne peut pas se maintenir,
c'est NORMAL, tu comprends ?
- Ouais...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
サラヴァ・フォー・カフェ・アプレミディ 2
オムニバス、ルネ・ユルトレジェ 他 (2002/01/19)
オーマガトキ
この商品をくわしくみる
この曲は2年くらい前に Saravah
難しい単語だらけの歌詞も当時はぜんぜん分からなかったのに
なぜかもう笑っちゃって、とりこになってしまったのです。
歌詞を探してもらって、読んでみたらますます好きになっちゃった♪
こういうおばかなナンセンス、最高!
これ、会話になってますね。
ここでご紹介するのにぴったりな曲です♪
ちょっと長いけれどなかなかおもしろいので、
数回に分けて、表現などを詳しくみていきたいと思います。
この C'est Normal は
Je Ne Connais Pas Cet Homme にも収録されています。
じゃ、またあとで!
À tout à l'heure !!
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















「川は濁らずには大きくならない。」



Commentaires Récents