mercredi 20 décembre 2006
Coucou !!
いよいよ本気で寒くなりましたね。
耳がかじかんで夜眠れないので、
とうとう念願のオイルヒーターを買いました。
そうそう、今日わが家にあたらしい「コーヒーメーカー」
la cafetière ラカフティエール ちゃんがやってきました。
これでやっと、ぽかぽかのカフェオレが飲めます♪
でもフィルター des filtres デフィルトル がない!
ちょうど昨日つかい切っちゃって、
お買いものから帰ってくるまでおあずけ・・・ :'(
とってもうれしいので、みなさんにお披露目!
この子です♪♪♪
(↑↑↑ あんまりかわいくないけどドリップ一直線!な感じがいいわ)
THERMOS 真空断熱ポット
コーヒーメーカー ECB-1000
(2005/09/20)
THERMOS
この商品をくわしくみる
すごいです〜。
今はなんでも Amazon で買えちゃうのね。安いし。
ますます出不精になりそうです・・・
プライベート blog なくしちゃったので、
最近ムダ話がおおくってスイマセン♪
さて、本題にはいりましょう。
C'est Normal の歌詞を読もうじゃないか!第2弾。
さっそく en savoir plus... からどうぞ♪
* C'est Normal ... Brigitte Fontaine et Areski
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº1
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº3
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº4
* C'est Normal - 歌詞を読もう Nº5
La la la...
- Dis donc ?
- Quoi ?
- Tu n'sens pas le brûlé ?
- Ben ouais, c'est normal je t'ai expliqué.
Il y a eu une explosion.
- Oui.
- Et l'agitation moléculaire due à cette explosion...
- La... quoi ?
- L'agitation moléculaire.
- Ah ouais.
- Provoque une élévation thermique suffisante
pour enflammer les matières environnantes.
- Ouais, ouais.
- C'est alors ce qu'on appelle la combustion.
C'est normal !
- Ah.
- Tu comprends ?
- Oui, oui.
La la la...
- Mais alors... mais...
La la la...
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ラ〜ラララッラッラッララッラッラ〜ラッラララ〜「ちょっと?」
「ラ〜ラララッラッラッ・・・なんだよ?」
「焦げ臭くない?」
「そりゃそうさ、当然だよ、説明したじゃないか。
爆発があったんだよ。」
「ええ。」
「で、その爆発によってきっと、分子の振動があって・・・」
「ぶ、ぶ・・・なに?」
「分子の振動。」
「ああ、うん。」
「周囲のものを炎上させるのに十分な
熱の上昇を引き起こしたにちがいない。」
「うん、うん。」
「それこそが、つまりは燃焼というやつなんだ。当然だよ!」
「なるほど・・・。」
「分かったかい?」
「ええ、ええ。」
「ラッラッラ〜ラッラララ〜」
「だとすると・・・じゃ・・・」ラ〜ラララッラッラッララッラッラ〜ラッラララ〜
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
あらまあ!
悠長にラ〜ラッラララ〜♪なんて歌ってていいのかしら・・・。
どきどき。
じゃ、また明日!
À demain !!
サラヴァ・フォー・カフェ・アプレミディ 2
オムニバス、ルネ・ユルトレジェ 他 (2002/01/19)
オーマガトキ
この商品をくわしくみる
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















C'est Normal - 歌詞を読もう Nº1



::: COMMENTAIRES :::
TITLE: はじめまして!
akemiと申します。
初めてコメントさせていただきます。
私もブリジット・フォンテーヌ大好きです。
私はいつも輸入版を購入するので(安いからです)このような機会があったら嬉しいです。なぜって自分で訳せないからです・・・。
今回の曲も歌詞(初めて聞きました)もすぐに好きになってしまいました。
あと、あと、サーモスのポットを私も愛用してます。さすがにコーヒーメーカーではないですけど、長いことアツアツのお茶をキープしてくれます。
長々とごめんなさい。
kikiさんのブログによって私はフランス語学習への意欲を取り戻しました。2年以上さぼってました。でも頭の隅にいつもフランス語のことがあって映画もCDもフランス物に手が行ってしまうのです。そして最近このブログに出会って「今日のひとこと」で勉強させてもらってます。さっそく"Je m'en occupe."と言うフレーズをベティ・ブルーで発見しました。めっちゃ嬉しかったです。それから長年(?)疑問に思ってた"Quand meme."と"N'importe quoi."も解決しました。他にも沢山ありますが・・・。これからもよろしくお願いします。
もし、学習してるときに分からないことがあったらここで質問してもいいですか?
TITLE: Akemi さん♪
はじめまして、こんばんは!
ブリジット・フォンテーヌいいですよね♪
とくにこの曲がお気に入りで、歌詞の意味も分からないうちからずっと聴いてます♪
今まで、歌詞をご紹介したくても音源をのっけられなかったので
できなかったんだけど、最近、曲を紹介できるブログツールを教えてもらって
やっと実現することができました!
これからは、楽しい曲をどんどんご紹介できると思います☆
「今日のひとこと」がお役に立てて嬉しいです!!!
なんでも質問してください、大歓迎です♪
読者のかたからの質問にインスパイアされて書く記事も多いんです。
そういう記事のほうが、みなさん関心を示してくださったり。
だから、ぜひともいいアイディアをお願いします!
そうそう、ちょうどいま、サーモスで煎れたてのコーヒー飲みながら
これ書いてます♪こんな真夜中に・・・
ボタンひとつしかないところがイカしてます。
こちらこそ、どうぞよろしくお願いします☆
TITLE: お返事ありがとうございます。
すごく嬉しかったです。
そうそう昨日”ひとことノート”を発見しました。
分からないことは、そこで質問すればいいんですね?
私は分からないことだらけなんです。
よろしくお願いします。
TITLE: akemi さん♪
ああ、ごめんなさい!
ひとことノートのこと、伝え忘れちゃった!
はい、もしエントリと関係のないご質問だったら
そちらに書いていただけるとありがたいです♪
わたしも勉強になるので本当にご遠慮なく!
お待ちしていまーす☆
Bonne soirée !!