samedi 12 juillet 2008
フランス語でからだの調子を表現するためのインデックスだよ。
LA SANTÉ ・・・ 健康
* 目の健康。
LE RHUME ・・・ 風邪
* 風邪ッぴき。
* くしゃみ・鼻水・鼻づまり。その1
* くしゃみ・鼻水・鼻づまり。その2
* くしゃみ・鼻水・鼻づまり。その3
LE SYNDROME ・・・ 症候群
LE SYMPTÔME ・・・ 症状
* INSOMNIE ・・・ 不眠症。
* LA DOULEUR ・・・ 痛み。
* Le décalage horaire ・・・ 時差ボケ。
LA VIE QUOTIDIENNE ・・・ 日常生活
* La grasse matinée ・・・ 朝寝坊。Nº1
* La grasse matinée ・・・ 朝寝坊。Nº2
* La grasse matinée ・・・ 朝寝坊。Nº3
* 奥歯がちゃぷちゃぷしている。
* フランス語の表現 ・・・ Il fait lourd.
人気ブログランキング 語学・英会話
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Catégories ::
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















KiKi, 自分のフランス語について考える。

::: COMMENTAIRES :::
いつも楽しく拝見させていただいてます。
最近体内時計がどうもくるって、
am4時くらいにならないと寝れないのですが・・・
体内時計がくるちゃったって、なんていうんでしょう?
そもそも体内時計とか時差ボケってフランス人の感覚にあるのですか??
いきなり質問ばかりでごめんなさい。
Brigitte さん、こんばんは★
お返事がおそろしく遅れて本当にごめんなさい!!!!!
さっそくご質問についてですが、
時差は décalage horaire といいますが
ふつうは「時差ボケ」も「体内時計の狂い」も
être décalé(e) でよいそうです。
辞書を見ると、「時差ボケになる」は
souffrir du décalage horaire とありますが、
別に具合が悪いワケじゃなく、単に体内時計が狂ってしまったなら
Je suis décalé(e). というのだそうです。
ちなみに、「体内時計をもとに戻す」ことは
reprendre son rythme で、わたしがよくいわれていることです♪♪♪
お互いこんな時間にコメントを書いているのだから・・・ふふ。
ご質問ありがとうございました。
とっても勉強になりました!!!
それでは、BON WEEK-END !!
お忙しい中、お返事ありがとうございます。
なるほど・・ずれる、そうですよね。
ほんと頭がかたくて、日本語独特の表現とか熟語から抜け出れなくて・・
ちなみに、私の辞書には時間やものがずれるっていう意味は
書いてあっても時差ボケにつながるような表記がなく・・・
どんな辞書を使われているのですか?
最近は頑張って仏仏も使うように心掛けてはいるのですが、
時間がなくてついつい和仏辞書から仏文すると、
先生からはよくナチュラルじゃないとか意味わかんないって。
辞書にはどうどうとかいてあるのに~
↑のネイティブが・・のところ読ませていただいて、すごく納得。
がんばる気をまた取り戻しました。ありがとうございます♪
Brigitte さん、こんばんは★
きっとそれがふつうなんだと思います。
日本語の熟語を「フランス語でなんていうのかな?」って
疑問に思うことは大切なことだと思いますよ!!
調べてみると案外、フランス語の表現と似ていたり、
ほとんど同じだったりしておどろきます♪
辞書は、仏和です。Le Dico という白水社のものです。
和仏じゃなくて、décaler と décalage という
フランス語から調べたからでしょうか?
わたしも仏和とか和仏はほとんど参考程度であまりあてにしていません。
やっぱり、Brigitte さんのように「そんなの聞いたことない」とか
「もうつかわれてないよー」とか「堅苦しい表現だ」とかいわれちゃうので。
辞書えらびは大切ですよね。
わたしも早く仏仏辞書に慣れたいものです!
(買ってからページをペラペラめくった程度で・・・涙)
こちらこそ、コメントいただいてまたやる気がわいてきました!!!
どうもありがとうございます♪
それでは、BON DIMANCHE !!