mercredi 1 novembre 2006
ヒィィィィィィィィーーー!!!
Pxxxxx DE Mxxxx !!
FC2 fait des blagues aujourd'hui !!
また、1時間かけて書いたものが、
ポチッと保存を押したらぜんぶ消えた・・・なんにもない・・・
#$▲%+◇☆¥◎&○!!!、FC2 !!
さて・・・気を取りなおして。
今日はうちの気まぐれお嬢さんのために
いろいろ探してみて、やっとえらんだこの本。
![]() | しっかり学ぶフランス語―発音と文法と練習問題 (CD book―Basic language learning series) 高橋 美佐 ベレ出版 2001-06 売り上げランキング : 74374 おすすめ平均 ![]() Amazonで詳しく見る by G-Tools |
泣きそう・・・
レビューは en savoir plus からどうぞ・・・・・・・・。
この本は、とっても親切な入門書だよ・・・。
もちろん、CD もついてる・・・。
(また最初から書くの、すごーくブルーだけど、がんばります)
わたしのはじめたころは、
フランス語の CD つきテクストなんて存在してなくって、
高い別売りのカセットを買うお金もなかったなー。
今の時代はいいよね♪
このシリーズは、なかなかよくできている!
わたしはこれのイタリア語版とスペイン語版をもってて、
いろいろ見た中でもホント、分かりやすくて
説明もくわしかったんだよね。
だいたい、「速習」「○日で分かる」「すぐに話せる」と
うたい文句のついた本は、手に取ってみようという気も失せる。
母国語だってさ、9年間の義務教育の中、そして高校でも、
かなりの時間をさいて学んでいくよね。
国語が得意だったわたしでも、いまだに分からないことだらけ。
しらない漢字もことばも表現もいっぱいある。
それなのにさ、外国語を速習できる魔法なんてどこにもない!
だいたいそういう本ってのは、
ぜんぶ見たことないからたいていの場合、だけどね、簡単に書きすぎ。
そりゃすぐ分かった気分になるよね・・・。
それが、外国語にたいするまちがった認識を生むと思うんだけど。
おっと、無駄話がつづかないうちに。
まずはね、この本、発音とつづり字の読み方に
本書の3分の1〜4分の1をかけてる、スゴイ!!
これ、大切!
はじめてのひとは、きっとおもしろくないから、
早く単語を覚えたい、早く文章を作れるようになりたい、
って先を急ぐよね、たぶん。
わたしもそうだったように・・・ね。
これが「つかえないフランス語」学習のはじまりはじまり!!
さて、単語をたくさん覚えました。
フレーズも覚えました。
カタカナのふりがなといっしょにね。
で、現実にフランス人の発するフランス語を聞いてみると・・・
え?ちんぷんかんぷん?
あんなにいっしょうけんめい勉強したのにぃ〜!
これが、チャットとメールと会話本だけで勉強して、
はじめてフランス人とサシで会話したときの、わたし。
字面では分かるのに、読めるのに、
実際の音だけだと理解できない。。。
しょうがないから紙に書いてもらったのを見ると、あらまー、
わたしもしょっちゅうチャットでつかってるフレーズじゃん!!
単語だけ覚えても、文になると発音ちがっちゃうからなー。
リエゾンにアンシェヌマン・・・アクセントも変わってくるしね。
だから、単語なんかを覚えるにしてもね、
読み方を知ったうえで、声に出しながら学ぶことは大切だよ。
視覚だけじゃなく、口と耳と目とからだと、ぜーんぶ総動員でね。
おっと、また無駄口たたいてる・・・
Revenons à nos moutons !!
Amazon のレビューで
― 数字が100までしかのってない
― 接続法や条件法について、言及していない
ってみたとき、逆に「これだ!」って思いました♪
だって、入門でしょ?
100以上の数字なんて、そのあとに覚えればいいじゃん!
接続法と条件法?
いらない、いらない。直説法でじゅうぶん!
たとえば、「アー」とか「ウー」とか見よう見まねで
やっと発音できるようになった赤ちゃんはもちろんのこと、
意味が通じるくらいに話せるようになったチビッコだって、
いきなりそんな複雑な文法でしゃべらないって。
だいたい、1冊の本でぜんぶ紹介しようって方が欲ばりだよー。
ステップ・バイ・ステップだもん。
そういう難しそうな項目がいっぱいならんだ目次を見たら、
「うわっ、ムリ!!」って思っちゃうよー、わたしだったら。
この本は、項目を削ってあるぶん
ほんとうに基礎の基礎をしっかり学べると思うな。
ひとつひとつのことに対して、
ていねいで分かりやすい解説をしてくれてる。
パラパラッとめくっただけで、
「なるほど、そうだったのかー!」
ってうなずけることも紹介してくれてるから、
わたしも一度、最初から通して読んでみたいと思ってます。
というのが、この本をえらんだ理由。
はじめての1冊としてはかなりオススメだよ♪
ていねいな文体で書いてたのに、
いきおいで書きなおしたから
かなり馴れ馴れしい口調になっちゃった〜♪♪♪
たぶん、書き忘れたこともいっぱいあるんだろうな。
ちなみに、彼女はこの本、学校にももっていってます。
休み時間にも読んでるんだって。
あんなにフランス語をイヤがってたのに
けっこう気に入ってくれたみたいで、ひと安心♪
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















フランス語を話す「子ども」。



::: COMMENTAIRES :::
書き直し有り難うございます。お疲れ様でした。
私達にとっては有り難いかぎりです。
でもそんな時もありますよね。
セ ラ ヴィー
それが人生??????
なるほどです。今までこの手の本はパスしてきました。発音だけで半分以上、もっと飛ばして早くいきたい。ここに問題があったのですね。
先日のパリで買ってきたマンガ同じマンガの同じ巻を日本語のものと比べながら読むと凄く良くわかります。なるほどこんな時はこの言い方ねと読めます。ただ問題なのは指摘されているように発音です。多分いい加減に読んでいるので、同じことをフランス人に言われてもわからないだろうと思います。kikiさんのように師匠がいてくれてすぐに直してくれればいいのですが、師匠がいない時はやはり自分で発音するしかなさそうですね。
英語では綴りと発音の関係が結構目茶苦茶です。フランス語はどうなのでしょうか?
TITLE: この時間なのに
この時間なのに本屋に行って「しっかり学ぶフランス語」を買ってきてしまいました。往復歩いて1時間でした。
ひょっとしてフランス語病かも知れません。
こんばんは、choujya さん☆
うわぁ〜ん!そういっていただけると書きなおした甲斐がありました♪
半分以上、たわごとですけど♪
短くなって、返ってよかったのかも知れません。ウフフ
うー、そう納得されちゃうとなんか、いいのかなぁ、こんな勝手なこと書いちゃって。。。と弱気になります。スイマセン!
フランス語を学ぶ目的もひとそれぞれだし、どの方法があってるかもひとそれぞれだし・・・あくまでも、わたしの独断と理想ですから♪
いやいや、わたしは師匠とちゃんと交流を持ち始めて約2年ですから、それまでは、いろんなフランス人を捕まえては、教えてもらってたんですよー。今はネットももっと充実してるし、CD つきの教材も多いですから、ネイティヴの発音は前よりも手軽に聞けるようになったと思います。
わたしが英語がニガテな原因は、たぶん英語の読みがめちゃくちゃなところと、文法に融通が利いちゃうところでしょうか・・・食わず嫌いもあります♪
その点、フランス語は確かに合理的というか、融通が利かないというか、読みに関しては例外は少ないですね。だから、つづりと音の関係をしっかり覚えれて慣れてしまえば、知らない単語でも、音を聞いただけで90%は正しく書けると思います。地名や人名なんかは例外だらけなのでムズカシイですけどね・・・
TITLE: choujya さん♪
あらら!
わたしがお返事を書いているあいだに・・・えええ、往復1時間もかけてですか!!素晴らしいフランス語病ですね♪敬服します!!
うう、なんか責任感じちゃいますね、小心者なので。本当に入門書なので、簡単すぎて期待はずれじゃなきゃいいんですが!だって・・・映画なんかもご覧になるんですよね?すでに、かなりの実力をお持ちなんじゃないかと。感想を聞かせていただけたらうれしいです。
TITLE: 私が
高2のときに仏語を勉強しようと思って買ったのがこの本でした!
結局そのときはあんまりしなかったんですけどね;
学校の宿題でいっぱいいっぱいでしたーー。宿題大キライ・・。
中学生だと他のお勉強もあるから大変ですね〜
TITLE: Sonoko さん♪
あれ・・・? Sonoko さん = S さんですよね?まちがえてる???
こんばんは☆
あーそうなんですか!!ってことは・・・
逆算すると、Sonoko さんてめっちゃお若いじゃないですか!
しっかりされてるので(って失礼だったらゴメンナサイ)
わたしくらいの世代だと思いこんでました♪失礼しました。
でも学校のお勉強とちがって楽しいみたいですよ♪
自分のペースでできるからいいのかな。
宿題もスゴイ量ですけどね・・・学生さんたちも大変ですね。
彼女が徹夜のときにはわたしもつきあわされてます!!
え〜、はい、S=sonokoです。
しっかりしてる・・・?そうですか??
まあ、よく落ち着いてるねといわれます;
フランス語は私も趣味で続けて行きたいです。
やっぱ勉強になると、大変ですから>_<
この本きちんとしっかりという感じですね。
とりあえず、自分がしたい簡単なことは言えるのですが、簡単な受け答え以上に相手にどんどん返事をされるとお手上げです。ここから上えのギャップに悩んでいます。テレビのニュースも良くわかりません。映画はフランス語の音を流しているのですが、意味は日本語や英語の字幕がたよりです。フランス語字幕と両方同時に出してます。
ということで、この本でもう一度勉強し直したいと思っています。
kiki様、こんにちわ
「マカロニほうれん荘」に思わず反応してしまった
ナウでヤングな?いづみです
二度目まして
こちらにお邪魔するのが 私の日常生活の一部と化しつつあります^^
毎日毎日、たっくさんのエントリー ご苦労様&お疲れ様
ものっそ 楽しませていただいております&感謝しております
本日、上記掲載の本、買っちゃいました☆ありがとうございます
勉強するぞ をお!
いつかジズーと話せるようになれたら、なれるかも、なるよね
その前にどやって出会うかが 問題ですが。。。
夢は大きく! ジズーとお喋りして爆笑とるぞ!
それじゃ、また来ます でわ
TITLE: Sonoko さん♪
よかったぁ・・・。
だんだんこんがらかってきちゃって、心配になっちゃいました♪
そうですね、趣味でつづけていくのもいいですよね☆
趣味だったらイヤんなったりしないだろうし♪
のんびり、マイペースがいいですよねーーー
TITLE: choujya さん♪
そうですね、しっかり、やさしく・・・♪
ある程度のところで、基礎をやり直してみるとおもしろいですよね!!
最初にしっかり基礎をやるのもアリだと思うし、
逆にある程度のラインでまた見直すと飲み込みがいっそう早い気もします。
娘の場合、お買いものができる程度にいくつかの表現は知っているので、基礎からやったら楽しいだろうな、と。ワケも分からずつかってたものが分かったときって、なんかいろいろと謎が解けていく過程がおもしろい、と個人的には思います♪
わたしも、もう一度基礎からやってみるつもりです。
こんにちは、ナウでヤングないづみさん☆
こちらこそ、楽しんでくれてアリガトウゴザイマス!!!
日常生活の一部ですか うれしいなぁ・・・泣けてきます。。。
きっとおしゃべりできます!
彼、その後もサッカー界に関わってくようなこといってましたね♪
スポーツ記者、専属カメラマン、少年サッカーチームのママさん、彼の町の町会長さん(そんなシステムあるのかな?)、住み込みお手伝いさん・・・♪♪♪
本気になったら可能性だらけだと思います!!!
夢は大きくです☆
ファイトです!!!!
kiki様、いつもいつも超速のお返事ありがとうございます
今は、自宅に戻り、家PCからコメントしてまっす
ブックマークの最初に入ってるので
PC立ち上げたら まずこちらをクリック♪
そんな毎日です 晩ごはん食べてます、今 へへ^^
エントリー読んでると 励まされたり、勉強不足を痛感したり
ほほおおお!と関心しきりです〜
それにね、kiki様のコメントがええわ!
お返事読んでると
笑える!勇気もらえる!よっしゃ!って思うので
ジズーとどやったら出会えるのかなあって 昼間考えてたのだけど
私の想像を遥かに越えるコメントが〜
町会長さんとかお手伝いさんも いいかも^0^
応援ありがとうございました 勉学に勤しむです
TITLE: いづみさん♪
とんでもないッス!
不精なのでね、気ままにお返事させてもらってます♪
タイミングがよかったんですネー、アリガトウゴザイマス☆
うわ!ブックマークの最初だなんで、すっごい光栄です☆
晩ごはん、おいしかったですか?
わたしもいづみさんのコメントで笑わしてもらってます!
関西のかたですか?
いっつも楽しくコメントしてもらってこっちが元気もらってます☆☆☆
あはは!ちょっと無謀だったかなーとも思ったんだけど、
想像するのは自由だもんね♪
未来を信じて突き進みましょー、いっしょに♪