Calendrier

D L M M J V S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

朝ごはん・昼ごはん・晩ごはん Nº1

Coucou !!

今日は、中世に生まれたことば、
「お昼ごはん」déjeuner デジュネ のおはなし。

みなさん、ちょうど今ごろお昼休みかな?


このことばにはね、長い長い歴史が背景にあるのです。

わたしの大好きな語源の本、Les Origimots
以前「フランス語の小径」で読んだものを、
あれこれモンタージュしてお届けします♪

さっき全文アップしたんだけど、
あんまり長かったので前編と後編に分けました。ごめんね。


en savoir plus... からどうぞ♪

 * 朝ごはん・昼ごはん・晩ごはん Nº2

朝起きるとみんな、à jeun アジャン「すきっ腹」・・・
つまり、胃の中になんにもない状態だよね。

à jeun はラテン語で同じ意味をもつ jejunus から。)


そんな「断食・絶食」jeûner ジュネ の状態を
「解除する」dé- のが déjeuner デジュネ です。

12世紀頃には、1日の最初に食事することを
se desjeuner ス デズジュネ といってたんだって。
このへん、ややこしいけど。


もっと掘り下げると・・・

これは中世ラテン語のおなじ意味をもつことば
「解除する」dis +「断食」junare = disjunare
が変化して dîner ディネ になるほうが先だったのね。

英語の breakfast もこの構造です。
「解除する」break +「断食」fast = breakfast


さて・・・お気づきかしら?
そうです、「断食」を「やめる」、
つまり1日で最初の食事 =「朝ごはん」のことを
当時は dîner と呼んでいたのです。

その時代には、1日2回しか
食事 repas ルパ をとる習慣がなかったのだそう。

朝起きて、ひと仕事を終えてすきっ腹を満たすのが dîner.

じゃあ、夕食はなんて呼ばれていたかというと・・・
souper スゥぺ なのです。


なんで souper ???

soupe スープ ってことばがあるよね。
soupe はその昔、「パン」の意味だったんだって!!


当時はそんなにものがなかったから、カチコチになったパンに、
野菜などを煮込んだ汁をかけて食べていたのだそう。

それがいつのまにか、
その「汁」のほうを soupe と呼ぶようになった。
これは前にかるくふれましたね。

で、それが夕食だったことから、
「夕食をとる」という動詞 souper ができました。

昔の人びとは、太陽しか明かりがないから、
日の出とともに起き、日の入りとともに1日がおわります。
だから、夕食の時間も早かったのですね。


さてさて・・・

文明の発達とともに、人びとの暮らしも変わってきます。
もともと遅い時間にとっていた dîner が、
どんどんくり下がって、お昼ごろになっちゃった。

それで、「朝ごはん」をあらわすために、おなじように
「解除する」dé- +「断食・絶食」jeûner
から、また別のことば déjeuner をつくったってわけ。


この déjeuner =「朝ごはん」になってから
いまの petit-déjeuner ということばが生まれるまで、
とてもとても長い時間がかかりました。
(今でもベルギーや、フランスのある地方では
 そのまま déjeuner =「朝ごはん」がのこっているそう)


じゃあ・・・
déjeuner はどうやって「お昼ごはん」になったんだろう?

気になるかたは、つづきを待っててね♪

♪ブログをつづける元気をもらってます♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

::: TRACKBACK :::

URL :

::: COMMENTAIRES :::

coco :

TITLE: すごい!

歴史の勉強、言語学??いえいえ子供に聞かせてくれる
お話みたいにかわいらしい。
簡単に使ってる言葉一つにも成長と歴史がある。
なんだか、この言葉を使うのが嬉しくなるね。

KiKi :

TITLE: coco ちゃん♪

うんうん♪
ことばひとつひとつが、なんだか愛おしく思えてくるよね。

子ども用の本を訳してるから、ついついそんな口調になっちゃうのかしら・・・?

moumou :

TITLE: カナダでも

こんにちは。
モントリオールの友人から聞いたのですが
カナダでは朝食:déjeuner 昼食:dîner  夕食:souper
なんだそうです。
昔の言い方が残っているのでしょうか?
なんだか面白いですねー。

KiKi :

こんばんは、moumou さん☆

déjeuner < dîner < souper がいまでも残ってるなんて
いや、すごいですね!!!ぜひ、そのまま温存して欲しいです☆

直接フランス革命や文化の移り変わりの影響を受けてないから、
古いことばを保てるんでしょうね・・・それも貴重なことです。

きっとカナダはカナダで、その土地に沿った独自の進化をとげてるのでしょうね!
ありがとうございます♪♪♪

::: ÉCRIRE VOTRE COMMENTAIRE :::

TypeKey とは無料の認証サービスです。登録してログインすることで
今までにひみつのコメントをのこしていないかぎり管理人の承認なしでコメントを表示できます。

TypeKey にログインしない場合は SPAM 防止のためブログのオーナーの承認が必要です。
あなたのコメントが表示されるまでしばらくお待ちください。