朝ごはん・昼ごはん・晩ごはん Nº2

ÉTYMOLOGIE

☆☆☆☆☆

Coucou !!

さてさて、お待たせしました♪
déjeuner がいまの「お昼ごはん」になったのはなぜ?

これにはフランス革命のころの、ちょっと興味深いエピソードが。


いつものわたしの愛読書 Les Origimots
フランス語の小径」から学んだことを
あれこれモンタージュしてお届けしています♪

en savoir plus... からどうぞ♪

 * 朝ごはん・昼ごはん・晩ごはん Nº1

1789年の革命、そう、フランス革命のあいだ、
パリのひとびと、つまり騒乱のまっただ中にあったひとびとは、
すぐに食べる物がなくなってしまいました。

「朝ごはん」déjeuner をとるほど
じゅうぶんなものはなんにも残っていなかったの。


とくに「恐怖政治 (*1)」のあいだには、すべてが凍りつき、
街にはもうなんの蓄えもなく、ひとびとは飢えに苦しんでいました。

なぜなら、みんな怖がって、
パリの街に食べ物を売りに来なくなってしまったから。

    *1) 1973年5月31日〜1974年7月27日の、
      反対者を処刑・殺戮していく、ジャコバン派のテロリズム政治


ただ、裕福な革命家たち・・・
Salut Public とよばれた政府を指揮していた
ロベスピエール Robespiere や彼らの側近たちだけは、
食べるに困ることはなかったんだって。

なぜなら、彼らはひとびとに
こっそりと上等な食糧を持ってこさせていたから。
ヒドイ話ですね・・・。


なので、指導者たちには「朝ごはん」
つまり déjeuner をきちんととる習慣があったってわけ。
de la viande ドゥラヴィヤンドゥ
鳥のロースト des poulets rôtis デ プーレロティ なんていう
じゅうぶんに栄養価の高いものでね。

「朝ごはん」といっても、とても遅い時間にとっていました。
議会の始まる前・・・11時頃から正午くらいの時間に。
議論のあいだに、ベストコンディションでいられるようにね。

こんなふうにして

  avoir l'estomac dans les talons
  アヴワールレストマ ダンレタロン
  「かかとの中に胃がある」

つまり『腹ぺこ』な反対者たちに
簡単に彼らのわがままを押しつけることができちゃったんですね。

そうやって彼らはたいてい、
反対者たちを死刑台に追いやったんだって!!


こうして、まずパリで、déjeuner
「朝」の食事→「お昼ごろ」にとる食事、という
時間的なズレが生じます。

そして、1日の主要な食事、dîner をとる時間も
おなじように、どんどん遅くなっていきました。
5時、6時、7時、はてはもっともっと遅くなり、
都市では、それが「夜」の食事になっちゃったのです。


この、革命が過ぎ去ったころから現在までのこっている
パリ風「お昼に déjeuner」の習慣は
19世紀頃までかけて、フランス中のいたるところに
ちょっとずつ、だんだんと広まっていったのだそう。


さて、人びとは朝起きてから、お昼にうつってしまった
かつての「朝ごはん」déjeuner までのあいだに
かるく食事をする習慣を取りもどしました。
空っぽのおなかでは、仕事がはかどらないもんね。

朝早くとるこの食事を、さあなんて呼ぼうか・・・


ということで、最初にできたのが
le premier déjeuner ルプルミエデジュネ

déjeuner と区別するために、
「1番目の déjeuner」といわれたのね。


そして、20世紀頃からやっと、
現在の petit-déjeuner になったんだって。
trait d'union「ハイフン」はあってもなくても OK !!)

いまでは、le p'tit déj ルプティデジュ のほうが
ひんぱんにつかわれてるんだけど!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

そして、かつての「晩ごはん」だった le souper は 「夜食」となり、いまではこのことばは消えちゃいました。


ことばの移り変わりって、本当におもしろいね。
歴史とか生活習慣とか、いろんなものに関わってるんだなぁ。

ちなみに Wikipedia によると、
カナダ・スイス・ベルギーなどではいまでも
dîner というと「昼食」のことをさすのだそう。


そしてもっと余談ですが、
いまのつづり dînerdiner に改訂しようという案が
Rapport de 1990 sur les rectifications orthographiques
というレポートの中で出されたのだそうです。

現代のフランス人がつづりが得意じゃないので、
アクサン・スィルコンフレクス(î の上のぼうし)を
忘れちゃうかららしいんだけど。

diner だと英語っぽいから、
dîner のままずっとのこしてほしいなぁ・・・。


それではみなさん
BONNE WEEK-END !!

いつも読んでくださって感謝してます♪

♪にほんブログ村 フランス語ブログ♪
♪人気ブログランキング フランス語♪
♪人気ブログランキング jimomo パリ♪

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバック(5)

トラックバックURL: http://mt.chibiru.com/mt-tb.cgi/4078

学校行かずにフランス語! - フランスの生活と文化 INDEX ( 9 août 2011 14h34)

フランスでの生活・習慣・年中行事、フランス文化・風習などに 関するエントリーのインデックスです。 LA VIE ・・・ 生活  * ハンカチで鼻を・・・ ... 続きを読む

フランスやフランス語にまつわる ちょっとオモシロイ雑学・無駄話エントリのインデックスです。 こころゆくまでお楽しみくださいませ♪ エントリは古い順になって... 続きを読む

フランス語の語源・ことばの起源、 ことばの要素などに関するエントリーのインデックスです。 エントリーは新しい順にならんでいます。 L'ÉTYMOLOGIE... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - 食のフランス語 INDEX (26 août 2011 21h33)

お料理やその素材・道具、野菜や果物など、 食べものや食べることに関するフランス語について書いた エントリーのインデックスです。 おいしいフランスで、フラン... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - フランス語の基本的な動作 INDEX (11 septembre 2011 15h53)

基本的な動作に関するフランス語表現のインデックスだよ。 MANGER ・・・ 食べる  * 「たーんと召しあがれ!」  * 「大変おいしゅうございました。... 続きを読む

コメント(6)

TITLE: ふんふん

そうだね〜dinerだと英語みたい!!
ちなみに英語でsupperのスペルで“夕食”だよね。
こうやって海を越えてちょっとスペルを変更して言葉って
生きてるんだね〜
ちなみに、ケベック人やベルギー人が使うフランス語を
luluは笑うの。ルイ16の時代みたいだ!!なんてね。
でもさ、ある意味純粋なフランス語なんじゃないの〜
日本でも今日言葉は古典なものがいっぱい残ってる
もんね。

TITLE: coco ちゃん、ふたたび♪

supper で夕食なんだ!勉強になるなぁ・・・アリガトウ!!
じゃあ、diner っていうのは「ダイナー」とか呼ぶレストランのこと?

たしかに、そういう風潮ってあるみたいだね。
うちの師匠もそんな向きがある・・・
「王様の時代しかそんなこといわない」っていってるわ、
和仏辞典の訳とか例文を見てもね!
だから、助けてもらうことも多いけど、和製辞典はあんまり信用していないの・・・

ちがうことばを勉強すると、日本語ももっと知りたくなっちゃうよね♪

TITLE: ややこしいですよね☆

ベルギーでのこと。ベルギー人の友達と11時ごろ待ち合わせして「dejeunerはとった?」って言われたから「まだだよ。」って答えたら・・・お友達は一瞬固まったあと、“フランスのdejeuner”との違いを説明してくれました[絵文字:i-179]
ちなみに私の仏会話の先生はモントリオールの出身で、私が昼食の意味で“dejeuner”を使ったとき、やっぱり一瞬固まってました。
モントリオール(ケベック?)では昼食のことを言うのにlunch(英語)を使っているみたいです。発音は“ランシ”に近かったような・・・
ややこしいこともあるけれど、言葉っておもしろいですよね♪

TITLE: ☆chika☆ ちゃん♪

へぇぇぇー!!!

いやぁ、Wikipedia で見ただけで、確かめたわけじゃないから、
そういう体験談はとっても貴重です♪
本当にそうなんだねー!!

おなじ言語でも、やっぱり人びとの暮らしによって変わっていくのね。
生きてるんですねー♪

また貴重な体験談、お待ちしてます!!!
でもベルギーにモントリオール、フランスにアメリカ、イギリス・・・
chika ちゃんの交友範囲広すぎ☆☆☆

TITLE: あ、やってしまった!

ごめんなさい!
こちらを読む前にn.1にコメントを入れてしまいました。。
削除してください!!

そういえばカナダ人の発音、dînerがジネーってなるみたいです。
なんだか可愛らしいです。

いえいえ、ありがとう moumou さん!!

déjeuner < dîner までは分かっても souper が残ってるって
貴重な情報です!!!
本当にありがとうございます♪オモシロイです♪♪♪
だから、気にしないでくださいね!!

ジネーって可愛い☆

Auteur

KiKi

KiKi MAILLET

フランスとフランス語が好きすぎて
フランス人師匠と結婚の末
パリ近郊クルブヴォワ市に移住。

8年暮らしても慣れないフランス生活と
上手にならないフランス語に四苦八苦中。

PARTENAIRE

TIPAのフランス日記

今までなかった
パリ発フランス語学習ビデオ!
無料体験をぜひお試しください!

Quelle heure est-il ?

PARIS


TOKYO

Bienvenue !!!



今日もあそびにきてくれて
ドウモアリガトウ♪

人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランスdeリンク
ジモモ パリ

↑↑↑
みなさまの応援クリックが
ブログをつづける励みになります♪



Check

このブログをはてなブックマークに追加



↑↑↑ Google 版「イイネ!」です
ポチッとしてもらえるとうれしいな♪

Réseaux Sociaux



S'abonner au flux

モバイル用QRコード
  • ATOM 1.0
  • RSS 2.0

Répertoire

えらんだ INDEX にジャンプするよ

Podcast

Poscast 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語! PODCAST RSS2.0

iTunes Store にジャンプ ♪