Calendrier

D L M M J V S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

Quelle heure est-il ?


JAPON


FRANCE

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

春だ!DELF だ!

Coucou !!
あらあら、とうとう朝になっちゃいました♪

ゾンビィでございます。
それでも朝日を浴びるとおもわず顔がほころんじゃいます♪


早起きは三文のなんとかっていうけど、
たまたま別のことで検索してたら見つけちゃいました・・・

すっかりあきらめてた DELF の春季、まだ間に合うじゃないですか!!


願書は DELF A1-B2, DALF C1-C2,
どのレベルもすべて4月14日が締切だそう。

急がなくっちゃ!


くわしくは ↓↓↓ からどうぞ。

DELF, DALF ってイッタイなんなの?
・・・っていうのは↓↓↓のリンクリストで見ていただくとして・・・


去年か一昨年から制度が変わって、飛び級できるようになったのよね。
ビムボーなわたしには、とってもありがたいです♪

というわけで、ちょっと無茶しつつ
DELFB1, B2 を一気飲みしたいと思います。

ちなみに「一気飲みする」はフランス語で

  faire [boire] cul sec
  フェール[ブワール]キューセック

といいます。

cul とは「ケツ」ですが、
ここではグラスの「ケツ」、つまり「底」のことね。

sec は「乾いた、水気のない」なんて意味のほか
「すばやい、がーっと」って意味もあります。

  coup sec
  クゥセック

だと、「すばやい[鋭い]一撃」と辞書にはあるので
やっぱり後者の意味からかな?

でもでも、「すばやい[鋭い]ケツ」だと意味分かんないから、
やっぱり「カラッとしたケツ」なのかしら・・・?


・・・っと。
そんな話がしたいんじゃなかった。


DELFB1, B2 の試験内容をちょっぴりメモ。

DELF B1

聞き取り:録音された3つのテキストを聴き、設問に答える。(約25分)

読解:2つのテキストを読み、設問に答える。(35分)
  ★与えられた課題に対してテキストの中から必要な情報を取り出す
  ★一般的なテーマに関するテキストの内容を分析する

文書作成:一般的なテーマ(エッセイ・手紙・新聞記事等)に関して
     個人的見解を表現する。(45分)

口頭表現:試験は次の3要素から構成される。(準備10分/面接約15分)
  ★試験官の質問に答える
  ★試験官との対話
  ★与えられたテキストについての見解の表現


DELF B2

聞き取り:録音された2つのテキストを聴き、設問に答える。
(約30分)
  ★インタビュー、ニュース番組等
  ★解説、講演、スピーチ、ドキュメンタリー番組、
   ラジオ・テレビ放送など

読解:2つのテキストを読み、設問に答える。
(1時間)
  ★フランスもしくはフランス語圏に関する
   情報提供を目的とするテキスト
  ★texte argumentatif
   (とある主題について論説しているテキスト)

文書作成:自分の見解を論証する
     (討論・公式文書・論評を参照して)(1時間)

口頭表現:与えられたテキストに関する見解の論証
     (準備30分/面接約20分)


これを読んでたら、急に心細くなってきました。

専門学校の受験以来のテストです・・・どうしよう。
(試験日は6月なのに、すでにお腹がちくちくします)


DELF, DALF については↓↓↓で
とってもくわしく説明されています。

 * DELF・DALF とは
 * 試験内容
 * 出願から合格まで
 * 2007年春季試験日程
 * 試験センター
 * DELFDALF 願書

前回はすっごく意気込んで願書出しに行ったのに、
最終日だったからもう満席で門前払いだったのでした。

来週そうそうに行ってきまーす!!
さあ、勉強しなくっちゃ。


それではみなさん、ステキな日曜日を!
BON DIMANCHE A TOUS !!

♪ブログをつづける元気をもらってます♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

::: TRACKBACK :::

リンクしました:学校に行かずにフランス語!フランス語を勉強されている方は、ぜひ、こちらのページをのぞいてみてください。フランス、フランス語を学ぶ楽しさ満載です。管理人、というよりはまさに“Animatrice”という呼び名がふさわしいKiKiさんの日々のアンテナの張り
:: 詳しくはこちら ::

URL :

::: COMMENTAIRES :::

まり :

TITLE: vice versa...

こんにちは、初めてコメントします。
私は今、フランスのナント大学でFLEを専攻しています。
課題のネタを探していてこちらにたどり着きました。

私も語学学校からフラ語を始めたので、Kikiさんがこちらに書かれていることにうんうんとうなずいてしまいます。みんなやっぱり同じような体験をしながら使えるようになっていくんですね。それにしても、いい感じで力を抜きつつ、Kikiさんはとっても勉強家ですね。見習わなくちゃな・・・

今私は課題として、DELFの問題を作るということをやっています。今まではDELFを受ける側から常にフラ語を見てきましたが、教える側、問題を作る側に立ってみるというのは、とても新鮮な感じ。そして、今まで苦しめられてきた恨みから、ついつい意地悪な問題を作っている自分が・・・(笑)。

フランス語は、学ぶのも教えるのも、いろいろ大変ですね!

出題者側は、文章読解であれ、ヒアリングであれ、レベルに関係なくフランス独特の「要約力」を求めてきます。ただ文章を短くするのではなく、内容のエッセンスを「それって、つまりこうでしょ」と言えることが必要なんですよね。この力は、実はフラ語力よりも母国語力の方が大切だったりします。

一つ一つの問題の向こうにも出題者という人間がいますから、「やつら(笑)は、この問題でどんな答えを待っているのかな?」って思いながら問題に向かっていくと、答えが見えやすいかもしれません。

どうかDELFパスしますように、遠くから「受かれ〜」と念を送っておきますね。でも、これだけのHPを作っていらっしゃるならきっと大丈夫!

リンクを貼らせていただきました。またちょくちょくたずねて参ります。どうぞよろしくお願いします。

ちなみにfaire cul secという表現、初めて知りました。wiktionnaireを見ると、ぐいっとやると勢いよくアルコールが流れるので水滴も「ケツ」に残らず「カラカラ」になる、ってな感じみたいです。ちょっと女性が使うには強烈すぎるかな・・・?

KiKi :

TITLE: まりさん♪

はじめまして、こんにちは、まりさん♪
すごい!語学学校から FLE なんて、遠い道のりっていう感覚です。
わたしのほうが見習いたいです!!

DELF の問題づくり・・・いいなぁ♪
確かに、勉強していると、仏語力うんぬんよりも
「自分の意見を明確にいえること(持つことも!)」とか、
もっと根本的なものが求められている気がします。
日本語さえ浮かんでこないときにはそうとう凹みます・・・
もともと、あまり理解力のない聞き役に回ってしまう方なので、
とっても不安。だいじょうぶかなぁ。

ともだちは、とにかくベラベラ相手に余地を与えないくらいに
しゃべりまくったら、「もういい、分かった分かった」って感じで
面接の時間を使いきらないうちに帰されて合格した、っていってました。

わたしの場合、日常会話でつかう言い回しや単語が分かっても、
新聞やニュース、本に出てくるような複雑で堅い単語に nulle なんです。
ちょっと試してみたら、問題すら理解できないことも・・・
まずはそこから、って感じです。

faire cul sec も会話の中で覚えたんです。
だから、感覚的なことしかわからなくって!お恥ずかしいです♪
そっか、wikitonnaire を見ればいいんですね♪
まりさんの解説、なるほどです。

リンクとコメント、いろいろなアドバイス、すっごく感謝しています!!
ぜひぜひ、またいらしてください、そしていろいろ教えてください☆
本当にどうもありがとうございました!!!

まり :

KiKi さん、色々とためになる話題をありがとうございます。
Ca tombe bienだわーということで、トラックバックしました。
DELFに関連して話したいことがたくさん出てきたので・・・

それこそsecな単語たちはちょっと敬遠気味、いったいどんな風に「口頭表現」すればいいのか、などなど、わたしもそうでした。

文章の読み方、試験では試験官がどういう点を評価するか、oral、 ecrit、それぞれについてのコツなど、私が生で体験したり、FLEの授業で学んだことをこれから書いていきたいと思いますので、時間があったら覗いてみてください。

私も自分の課題には卒業がかかっているので・・・いっしょに突破めざしてがんばりましょう!

KiKi :

TITLE: まりさん♪

さっそくお邪魔&TB させていただきました☆
もったいないくらいのことばで紹介していただいて感謝!!です。

それから、記事のほうもそうそう!って感じで読ませていただきました。
ここではなんですから、あちらにコメントさせていただきますね。

これからも楽しみにしています!
お互い(なんていっちゃっていいのかしら・・・?)突っ走りましょう♪
高く飛べるといいな♪

Elodie :

TITLE: allez!

Je suis sure que tu vas le reussir, apres il faudra sortir le champagne pour celebrer ca.
Pour ma part, je viens d'etre admise en 2eme annee.
On fetera ensemble ^^
頑張って!

bisous

KiKi :

TITLE: Chère Elodie ♪

Merci beaucoup et FELICITATIONS !!
Oui, très bonne idée ♪
J'espère que ta 2e année va encore mieux.

がんばります♪
bisous

::: ÉCRIRE VOTRE COMMENTAIRE :::

TypeKey とは無料の認証サービスです。登録してログインすることで
今までにひみつのコメントをのこしていないかぎり管理人の承認なしでコメントを表示できます。

TypeKey にログインしない場合は SPAM 防止のためブログのオーナーの承認が必要です。
あなたのコメントが表示されるまでしばらくお待ちください。

:::  ACCUEIL  :::