mercredi 21 juin 2006
Bonjour !!
早起きのみなさん、おはようございまーす!
今日は、ちょっと楽しいことわざ♪
師匠は聞いたことないっていうけれど、
おもしろいのでご紹介しちゃいまーす!!
On ne peut faire passer Paris par le trou d'une aiguille.
「パリに針の穴を通らせることはできない。」
白水社『フランスことわざ名言辞典』
* peut : pouvoir + 不定詞「〜できる」三・単・直・現
pouvoir の否定の場合、ne pas の pas はなくてもよい
* faire qn 〜 : ・・・に〜させる
* passer : 通る
passer par qn/qc :(場所など)を通る
* trou [n.m.] : 穴
* aiguille [n.f.] : 針
「できないことをやり通そうとしてもダメ」と
いいたいらしいのだけど・・・そりゃ、ムリでしょう!
説得力があるような、ないような、
なんだか滑稽なアイディアに笑っちゃう。
これは、日本のことわざで対応するものが
「二階(天井)から目薬」と書いてありました。
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















T'inquiète !

Commentaires Récents