mardi 23 janvier 2007
Coucou !!
ひさびさの動詞活用、順番からいえばつぎは VENIR なんだけど、
ちょうどさっきつかった動詞 FAIRE について。
FAIRE フェール は
日本語の「する」「やる」「つくる」などにあたる動詞です。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* FAIRE 「する・つくる」
je fais ジュフェ tu fais テュフェ il fait イルフェ nous faisons ヌーフゾン vous faites ヴーフェットゥ ils font イルフォン
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
活用は不規則です。
とくに、一人称の複数形で fai- のつづりを
「フェ」と発音せず「フ」と発音するところ、
二人称と三人称の複数形の不思議な形に気をつけてね。
例文とくわしい解説は en savoir plus... からどうぞ。
それでは例文を・・・
Je fais des crêpes.
「わたしはクレープを作ります。」
Tu me fais rire !
「何いってるの?!」
(= きみはわたしを笑わせるほどバカげたことをいう。)
Faites attention.
「注意してください。」
Nous faisons du ski.
「わたしたちはスキーをします。」
Elles font la vaisselle.
「彼女たちは皿洗いをしている。」
On va le faire plus tard.
「あとで(それを)やろう。」
Il fait gris aujourd'hui.
「今日は天気が悪い。」
Ça fait presque 10ans que j'habite ici.
「わたしがここに住んでからだいたい10年になる。」
Il fait 1 mètre 76.
「彼(の身長)は1メートル76センチだ。」
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
FAIRE は使役の助動詞(例文の2参照)として
「・・・させる」という表現ができるということは
さっきのエントリでご紹介しましたね。
もうちょっとだけ見てみる?
coucher「寝かせる」・reveiller「起こす」などのように
もともと「・・・させる」という意味をもった動詞以外で
「・・・させる」といいたいときにつかいます。
* faire comprendre qch à qn
「・・・を理解させる」
* faire attendre qqn
「・・・を待たせる」
* faire travailler qqn
「・・・を勉強させる・働かせる」
* faire goûter qch à qqn
「・・・に・・・を味見させる・試食させる」
などなど。
さきほどは説明し忘れたのですが、
この faire + 不定詞 ひとかたまりで
「・・・させる」を意味するものなので、バラバラにできません。
faire と不定詞のあいだに
目的語や副詞などを置くことはできません。
なので、補語は直前に、名詞はあとにおきます。
それから、もっと複雑な文章を作りたいとき、たとえば
「わたしは・・・に・・・を○○させる」
「自分に・・・を○○してもらう」なんていう場合には
もうちょっと覚えることが増えてきます。
いっぺんにはできないので、近いうちに必ずやりましょうね。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
この FAIRE をつかった表現や成句は
ここではご紹介しきれないほどたくさんあります。
そのうちでもつかえるものをいくつか。
* faire semblant de + 不定詞
「・・・のフリをする」
* faire de son mieux
「(・・・の)できる限りのことをする」
* faire la tête
「ふてくされる」
* faire marcher qqn
* faire avaler qch à qqn
「・・・を信じこませる(鵜呑みにさせる)」(= かつぐ、だます)
非人称構文では、天気や気温などをあらわせます。(例文の7参照)
Il fait beau.
「天気がいい。」
Il fait nuit.
「夜になった。」
Il fait froid.
「(気候が)寒い。」
* 自分が「寒い」ときは avoir froid をもちいます。
J'ai froid.
「(わたしは)寒い。」
そのほか、「家事をする」「スポーツをする」「遊ぶ」ときなどは
FAIRE + (スポーツ・仕事・ゲームなどの)名前
であらわすものが多いです。(例文の5参照)
それについてはこちらを参照してね。
* FAIRE LE MÉNAGE・・・家事をする。
* スポーツをする。
* 遊ぶ。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
いろいろと使いまわしのきくこの FAIRE,
またちょっとずつ見ていきましょうね♪
それじゃ、また明日!
À demain !!
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















それはわたしを○○させる Nº1 動詞 FAIRE

::: COMMENTAIRES :::
TITLE: 弱い部分・・・
kikiちゃん、おはよう♪
「faire」という動詞、ちょっと苦手なのですごく助かります。
ついつい自分を主語として作文をしてしまうんだけど、
なるほど、これからはもっと「faire」をガンガン使うように頑張ろう!
あと「怖い・怖がらせる」という表現、下ののエントリに書いてあったのが、
すごくわかりやすかったです!
だっていつも なんでもかんでも 「J'ai peur」って書いてたから・・・>_<
アリガトー・オ・ショコラ・・・さすがです!
kikiさん、こんにちは。cyberbloomです。
昨日からFLO:Qというブログパーツを導入してみました。そこでkikiさんとこのpodcastを紹介させていただいてます。よろしくお願いします。kikiさんの役者ぶりに改めて感心しています。
TITLE: yoyo ちゃん♪
あらら、こんばんはになっちゃった〜〜〜
1日寝ちまった・・・よ。
faire は奥深い動詞ですよね。
日本語の「する」に感覚的にはけっこう似てる気がするのですが・・・
だからきっと、慣れちゃえばなんてことないんだろうね〜〜〜
書きながら辞書や文法書で見直ししてたら、ものすごくいっぱい
いろんな項目があってね、しっかり読み直して覚えたい単語だと思いました。
いっつも「アリガトー・オ・ショコラ」っていうから、
「バカのひとつ覚え」っていったらね、「ア・ラ・ペーシュ」とか
いろいろヴァリエーション作りはじめて、ちょっと困ってます
でもさ、もとはゲンズブールが日本のコンサートで Merci ! って
いうときに言ったことばなんだってね!
オヤジギャグっぽいけど、彼の発想なら許せるかも。
こんばんは、cyberbloom さん!!
わざわざお越しいただいて、ありがとうございます♪
podcast ご紹介いただいてるなんで光栄です☆
ところで・・・先ほど訪れてみたのですが、
FLO:Q ... どうつかうのかがイマイチ分かりませんでした。
ちょっとお勉強してみます。
わたしも FRENCH BLOOM NET さんをこちらのエントリで
ご紹介させていただこうって思っています。
下書きはすでにしてあるのですが、タイミングがうまくつかめず・・・
またアップしたときにでも、お知らせにうかがいますね。
本当にありがとうございました!!!
P.S. フランス語もままならないのに恥を知らずに演技しすぎることも
しょっちゅうなので、あとで聞くと穴に入りたい気分になります・・・