Calendrier

D L M M J V S
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

「はじめまして。」

今日は、はじめてあったときのあいさつ、
そしてかるめに自己紹介。

  Je me présente, je m'appelle Henri.
  




  「自己紹介します、ぼくの名前はアンリです。」


フランスでは(日本でも?)まず自分の名を名乗ってから、
「はじめまして。」というのがふつうです。

で、それに応えるひとはまず相手に合わせて
「はじめまして。」といってから、次に自分の名を名乗ります。


  Enchanté.
  




  「はじめまして。」


enchanté(e) はもともと「とてもうれしい」という意味をもちます。
つまり、このことばに含まれるニュアンスは
「お目にかかれて光栄です」みたいな感じ?

発音的には同じなのですが、文字にすれば、
 男性がいう場合は enchanté
 女性がいう場合は enchantée
となります。


  Ravi de vous rencontrer.
  




  「あなたにお会いできて大変うれしく思います。」

  Ravi de faire votre connaissance.
  




  「あなたとお近づきになれて大変うれしく思います。」


この ravi(e) も「たいへんうれしい」という意味で、
Je suis ravi(e) de 〜
「わたしは〜ことがたいへんうれしいです。」の
「わたしは」の部分を省いちゃってます。

女性がいう場合は同じく ravie になります。


では、誰かにほかの知り合いやともだちを紹介するには?

  



  KiKi : Antoine, je te présente mon ami Henri.
    Antoine, Henri. Henri, Antoine.

  「アントワーヌ、わたしのともだち、アンリを紹介するわ。
   アントワーヌ、アンリよ。アンリ、アントワーヌよ。」

  Antoine : Enchanté.
  「はじめまして。」

  Henri : Moi de même.
  「こちらこそ。」


これが一般的な、フランス流の紹介のしかた。

「アントワーヌ、アンリよ。」というときには
アントワーヌのほうを見ながら
エレベーターのお姉さんのようにアンリのほうに手をかざします。

そして次に「アンリ、アントワーヌよ。」というときには
さっきと逆のジェスチャーをします。
(ちなみに、どちらを先に紹介してもかまわないそう。)

覚えておくと、ともだち同士を引き合わせるとき、
とても役に立つんじゃないかしら。


いろんな出会いのあいさつのあとにすぐつづく
「げんき?」については、また次回にご紹介します。


単語の意味は ↓↓↓ からどうぞ。


   * me présente : se présenter
     「自己紹介する」一・単・直・現
   * m'appelle : s'appeler
     「〜という名前である」一・単・直・現

   * ravi(e) :「とてもうれしい」
   * de + 不定詞 : 〜することを
   * vous : あなたに
   * rencontrer : 出会う
   * faire : 成す
   * votre : あなたの
   * connaissance : 知り合い、知り合うこと

   * présente : présenter
     「(人を)紹介する、引き合わせる」一・単・直・現
   * mon : わたしの
   * ami : ともだち(男性。女性は amie)

   * moi de même =「こちらこそ、わたしもです」

♪ブログをつづける元気をもらってます♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

::: TRACKBACK :::

ネイティヴ Antoine と日本人 KiKi のフランス語サバイバル会話 基本表現 N°1 出会い編-1「あいさつ」 の France-Japon Re...
:: 詳しくはこちら ::

URL :

::: COMMENTAIRES :::

Merci pour votre commentaire.

Je l'ai fait.

J'ai changé mon clavier en clavier français canadien.

Ainsi je puis écrire des Français dans le vrai Français maintenant.

En raison de vous, je pourrais le faire.

Merci beaucoup.

S'il y a quelques erreurs dans mon Français,
les corrigerez-vous?

TODAY'S LESSON

Je me présente, je m'appelle TGpapa.

Kikisan, je vous présente mon amie y2mama,

http://yaplog.jp/y2mama/

Au revoir !

KiKi :

TITLE: TGパパさん♪

Wow, super !
Merci beaucoup, c'est vraiment gentil :)
Et... désolée de vous corriger, mais

> les corrigez-vous ?

= corrigez-les moi ?
ou
= vous les corrigez ?

Voilà tout.
Et je vous remercie de m'avoir présentée votre amie. Je vais la visiter plus tard.

A bientôt !

Merci beaucoup.

Merci de corriger mon français.

C'est trè utile.

Je veux écrire mon commentaire sur mon blog,

parce qu'il est facile d'écrire dans de grandes

letters.

J'ai une vue faible.

Volonté vous visitez mon blog plus tard.

J'écrirai en français.

Au revoir !

KiKi :

TITLE: TGパパさん♪

Mais c'est moi qui vous remercie de me laisser des commentaires tous les jours !! Au fait, je suis allée sur votre blog, et JE VOUS REMERCIE DU FOND DU COEUR, c'est vraiment gentil de me faire une page ainsi, j'étais très très émue...

Take care for your eyes,
see you later !
(Je suis pas sûre si c'est correct cette phrase en anglais :p)

KiKi

::: ÉCRIRE VOTRE COMMENTAIRE :::

TypeKey とは無料の認証サービスです。登録してログインすることで
今までにひみつのコメントをのこしていないかぎり管理人の承認なしでコメントを表示できます。

TypeKey にログインしない場合は SPAM 防止のためブログのオーナーの承認が必要です。
あなたのコメントが表示されるまでしばらくお待ちください。