Calendrier

D L M M J V S
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

Météo de Paris

Click for paris france weather
* * * * * * * * * *

Quel Temps en France ?

Petits Mots du Jour

学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイトル
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット ::
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: タイマー
学校行かずにフランス語! :: プチ・フランス語ウィジェット :: リンク

Catégories



えらんだ INDEX にジャンプするよ

Articles Récents

TrackBacks Récents

奥歯がちゃぷちゃぷしている。

Coucou !!
今日はフランス語表現のおはなし。


夕食に、いつものようにパスタ des pâtes デパットゥ をつくったんだけど
わたしのカルボナーラ les spagettis à la carbonara が大失敗。

たまごの白味も入れちゃったせいか、ソースをからめたとたん
たまごが固まっちゃってオム・スパ状態に。
見た目もかなり・・・イッちゃってる!ヤバイ!


それでも C'est original !「変わってるなぁ!」といいながら
食べてくれてる師匠に「ごめんねー」といったら、
こんな返事がかえってきました。

  Au moins, ça m'a bien calé.
  オーモワン,サマビャンキャレ。

「え?きゃ・・・きゃれ???」

おなかをいっぱいにすることを caler というんだって。
「少なくとも、おなかはいっぱいになったよ。」
というビミョーなおことばに、ちょんぼりちょろり・・・


それで、わたしはまだ食べおわってないってのに、
とっても美しいフランス語の表現を教えてくれました。

  J'ai les dents du fond qui baignent.
  ジェレダンデュフォン キベーニュ。
  (直訳:わたしは浸った奥歯をもっている。)


Baigner とは液体などにつかる・浸るという意味。
Se baigner では「水浴びする」っていう表現です。

いったいなにに浸ってるのかはまあここではいわないけど、
Avoir les dents du fond qui baignent の意味、もう想像できるよね?

最初にご紹介したのより、強めのニュアンス。
「たらふくでもう食えないよー!」ってかんじ?

これはフランス語のスラング l'argot ラルゴ なんだって!!

♪今日もフランス語を食べて生きてます♪
人気BlogRanking
Catégories ::
HAUT DE LA PAGE

::: TRACKBACK :::

URL :

::: ÉCRIRE VOTRE COMMENTAIRE :::

TypeKey とは無料の認証サービスです。登録してログインすることで
今までにひみつのコメントをのこしていないかぎり管理人の承認なしでコメントを表示できます。

TypeKey にログインしない場合は SPAM 防止のためブログのオーナーの承認が必要です。
あなたのコメントが表示されるまでしばらくお待ちください。

:::  ACCUEIL  :::