mardi 15 juillet 2008
Coucou !!
フランス語を始めようというひとなんかが
躊躇したり諦めちゃったりするのは
動詞の活用がいっぱいあるところと
名詞に「男」と「女」の区別があるところかな?
だいたいの文法書には、名詞の性の区別は
法則はないので地道に覚えるしかない、って書いてあるはず。
でも、コツとか見分けかたが分かったらだいぶ楽になるよね。
わたしは、ある程度はスペルから見分けられると思うんだ。
もちろんここでも例外はたくさんあるけれどね。
考えてもキリがないから、クイズ感覚で楽しんじゃおう♪
2択だもん、当たる確率は50%、
今までご紹介してきたもので71%くらいにあがったよね。
そして今日ご紹介するものを覚えたら、
確率は76%くらいにはあがると思うよ!
(数字に根拠はありません、あしからず♪)
読みたいかたは En savoir plus... からどうぞ♪
* 女を見抜く。nº1 名詞 -eur
* 女を見抜く。nº2 名詞 -ion
* 女を見抜く。nº3 名詞 -aison
* 女を見抜く。nº4 名詞 -té
* 女を見抜く。nº5 名詞 -rie
今日は、-ce, -tude, -ture なんていう語尾の
女性名詞たちをみてみましょう。
この名詞たちも、多くは動詞の変形。
保証する、確信させる assurer → 保険 assurance ・・・を知らない ignorer → 無知・無学 ignorance 存在する exister → 存在 existence
なんて感じね。
ではさっそく、そんな女性名詞たち、みてみましょ。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* 語尾が -ce
tendance
タンダンス「傾向」 existence
エグズィスタンス「存在」 prévenance
プレヴナンス「思いやり、心づかい」 assurance
アスュランス「保険」 enfance
アンファンス「幼少期」 chance
シャンス「チャンス」 ignorance
イニョランス「無知・無学」 silence
スィランス「沈黙」 grimace
グリマス「百面相」 limace
リマス「ナメクジ」 menace
ムナス「脅し・脅迫」
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
今のところ例外は思いつかないんだけど
あったらごめんね♪
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses

![First Class [DVD] [Import]](http://images-jp.amazon.com/images/P/B0000TMJQY.09.TZZZZZZZ.jpg)













目標は一流の素人。


































Commentaires Récents