魔法のことば、PATATE。

VOCABULAIRE

★★★★☆

patate ということばがあります。
パタートゥ、と読みます。

意味はまあサツマイモなんですが、(ふつう、フランス語でジャガイモは pomme de terre です)
patate にはその形から『ずんぐりして不細工』とか、『ばか、間抜け』なんて意味もあります。
日本で「イモ」とか「おたんこなす」っていうのと同じような感覚でしょうか?
(今はあんまり言いませんね)

Vous savez, il y a un mot "patate". Déjà, ça veut dire "SATSUMAIMO" en japonais ("pomme de terre" se dit "JAGAIMO"). Mais "patate" signifie aussi "moche courtaud(e)" à cause de sa forme, et même parfois "bête, andouille". C'est peut-être le même sens que "IMO" en japonais, ou "OTANKO-NASU" (que l'on ne dit plus aujourd'hui...).

* imo = patate, pomme de terre etc. en général * otanko = je sais pas ce que ça veut dire... * nasu = aubergine


あるパリのともだちが、わたしがおばかなことをしたり、ちょっとのことでくよくよしたり、
すごく落ち込んでると、"PATATE."とひとこと言うんです。

最初はムキになって憤慨してましたが、そのうち、
そのことばがなんだかとても愛おしくなって、悲しいことがあると、そのともだちに
"Dis le, dis le !" って頼んで、ひとこと言ってもらうんです。

そうすると、なんだかぜーんぶばかばかしくおかしくなって、
今まで落ち込んでたのがうそみたいに元気になるんです。

Il y a un ami parisien qui, quand je fais des bêtises ou quand je suis trop déprimée pour un rien, me dit juste un mot : "PATATE".

Les premières fois, je me suis vexée et mise en colère, mais au fur et à mesure, je me suis attachée à ce mot très charmant, et maintenant, à chaque fois que le chagrin me vient, je demande à cet ami : "Dis-le, dis-le !" pour me remonter le moral. Alors en l'écoutant, tous mes soucis deviennent ridicules et marrants, et je retrouve la patate, comme si rien ne s'était passé.


でも、こないだメッセで自分のニックネームを「PATATE」にしてたら、
いろんなともだちから

「どうしたの?何があったの?」
「そんな名前つけるのやめなよ!」
「きみは PATATE じゃないよ」

と真剣に心配されて、最初はいちいち説明してたんだけど、
どうやらこれは一般的にはネガティヴなことばらしい、と思ってやめました。

Quand même, l'autre fois quand j'ai mis "PATATE" comme pseudo sur msn, tous mes amis se sont inquiétés et m'ont demandé :
"Mais qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui ne va pas ??"
"Arrête de t'appeler comme ça !"
"Je te jure que tu n'es pas PATATE !"...

Au début, j'ai expliqué à chacun, mais je me suis doutée que ce n'était pas un mot positif, donc je l'ai enlevé.


だから「PATATE」は、わたしの中だけの魔法のことばです。

Ainsi, "PATATE" est resté pour moi un mot magique, mais seulement dans mon cœur.

いつも読んでくださって感謝してます♪

♪にほんブログ村 フランス語ブログ♪
♪人気ブログランキング フランス語♪
♪人気ブログランキング jimomo パリ♪

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバック(4)

トラックバックURL: http://mt.chibiru.com/mt-tb.cgi/3571

学校行かずにフランス語! - 今日のひとこと Nº98「まぬけ!」 (17 août 2011 16h50)

Coucou !! (ごめんなさい、さっきあいさつするの忘れちゃった :p ) 今回は、シリアスな意味じゃなくて、かる〜くバカにするとき、 ふざけて小バカ... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - ボクのかわいいノミちゃん。 (23 août 2011 5h58)

さてさて、さっきのつづきです。 フランスでの、愛称について。 右(または上)が女の子に対して、左(または下)が男の子に対してです。 pour les de... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - フランス語の名詞 INDEX (25 août 2011 15h00)

フランス語の名詞に関するエントリーのインデックスだよ。 復習などに役立ててね♪ (エントリは古い順にならんでいます) LE NOM ・・・ 名詞  * 魔... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - 食のフランス語 INDEX (26 août 2011 21h33)

お料理やその素材・道具、野菜や果物など、 食べものや食べることに関するフランス語について書いた エントリーのインデックスです。 おいしいフランスで、フラン... 続きを読む

コメント(5)

「さつまいも」のフラ語を探して、
仏人に尋ねると「patate」が出てきます。
でも、じゃがいもも指す様に思われ納得していませんでした。
すると仏人「じゃpatate douceだね」と言うので妥協してます。

Kikiさんの周囲では、
「patate」と言えば、必ず「さつまいも」ですか?

「仏人はpatateは食べないでしょ?」と
(敢えてdouceつけず)聞いたら、
「えー。良く食べるよ。知ってるじゃん!!」と返され、
「patate douceの事」と説明すると
「うん、それは食べない」との回答。
実はコレ実験で、
やはり「じゃがいも」の意味もあると判断しているのですが…

つまらない質問でスミマセン。


こちらのブログ、とても分り易くて感動してます。
mixiの日記の方で、紹介させて頂いても宜しいでしょうか?

TITLE: お詫び。

mixiの方で、実はコメントする直前に紹介させて頂いてました。すると、
マイミクさんから、mixiでも同名のコミュを運営されていると伺いました。
きちんと確認せず。申し訳ありませんでした。

仰って頂ければ、日記自体を削除致します。
http://mixi.jp/view_diary.pl?id=438803359&owner_id=2361574

TITLE: mp さん♪

こんにちは、mp さん♪

まずは、日記でご紹介いただいてありがとうございました☆
とってもうれしいので気になさらないでくださいね!
(mixi のコミュは実はほったらかしてて・・・
 ぜんぜん mixi にログインしていなかったのです)

ちょっと mixi のほうのぞかせていただいたのですが
ただひとつ、気になるのは、カナ表記についての記述です。

わたしもカナ表記は危険だという認識があって、
会話や表現の紹介、ことわざなどの記事については
できるかぎり音声をつけるようにしています。
音声をつけたものはカナ表記していません。

でもエッセイや語源の記事にまで音声をつけていくのは無理で、
それではフランス語を始めたばかりの方がまったく読めない・・・
という悲しい事態を避けたいので、あえてカナ表記しています。
それは過去ログでも何度か書いていますのでご理解くださいませ。


ところで、ご質問についてです♪
この記事も4年前、わたしがフランス語を本格的にはじめて間もないころに
書いた記事なので、ちょっと詰めが甘かったです!!

わたしのまわりでは、じゃがいもを指すときには pomme de terre と
いうひとばかりなのですが、patate といったからって
「さつまいも」ではないんですね。今日師匠に確認しました!
けっこう PATATE, ANDOUILLE の記事なんかで
「さつまいも」って限定しちゃってました。
ごめんなさい&アリガトウゴザイマス☆☆☆

それから、今日そのことについて話しながら、
この PATATE にまつわるおもしろい話を見つけました♪
ここでは長くなっちゃうので、今夜、
今までのわたしのまちがいをお詫びしつつ、
それをご紹介する記事を書こうと思っています。
興味がおありでしたら読んでみてください。

どうもありがとうございました、すっごく勉強になりました♪

A très bientôt !!

TITLE: ありがとうございます。

お気遣い頂いてありがとうございます。

私の語力は、まだまだ低く、実際はあれこれ言える状態ではなく、
基本的には、カナ発音でも、ある程度理解されると考えています。
なので、機会のない場合には、充分カナを生かせると思うのですが、
私の日記を読んでくれている殆どの方が、勉強会や同じ学校の
入門者・初心者なので、せっかくなら、カナだけで納得せず、
フラ発音に近づいて欲しいな。と思っての発言でした。

見て頂く可能性を自分で生みながら、
誤解を招くフレーズを残したままで、すみませんでした。

「patate」について、調べて頂いて、恐縮です。
自分で調べると言う事をしなかったのが、恥ずかしいです…。

今後も読ませて頂きたいと思います。
よろしくお願いします。

TITLE: mp さん♪

こんにちは♪
こちらこそ、せっかくリンクしていただいたのに
なんだか注文つけちゃってスミマセン!

patate の件ではほんとにほんとにとても勉強になりました☆
これからも、おもしろいご質問お待ちしております。

それでは、お互いフランス語でしあわせになりましょう〜〜〜

BON WEEK-END !!

Auteur

KiKi

KiKi MAILLET

フランスとフランス語が好きすぎて
フランス人師匠と結婚の末
パリ近郊クルブヴォワ市に移住。

8年暮らしても慣れないフランス生活と
上手にならないフランス語に四苦八苦中。

PARTENAIRE

TIPAのフランス日記

今までなかった
パリ発フランス語学習ビデオ!
無料体験をぜひお試しください!

Quelle heure est-il ?

PARIS


TOKYO

Bienvenue !!!



今日もあそびにきてくれて
ドウモアリガトウ♪

人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランスdeリンク
ジモモ パリ

↑↑↑
みなさまの応援クリックが
ブログをつづける励みになります♪



Check

このブログをはてなブックマークに追加



↑↑↑ Google 版「イイネ!」です
ポチッとしてもらえるとうれしいな♪

Réseaux Sociaux



S'abonner au flux

モバイル用QRコード
  • ATOM 1.0
  • RSS 2.0

Répertoire

えらんだ INDEX にジャンプするよ

Podcast

Poscast 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語! PODCAST RSS2.0

iTunes Store にジャンプ ♪