dimanche 14 mai 2006
Re-coucou !!
はーい、Nº85, 特別番外編です♪♪♪
まず、こないだご紹介した AT&T Labs Text-to-Speech: Demo
Alain と Juliette ヴァージョン、ケベコワの Arnaud 特別出演で。
Alain: Quel dommage ! On a raté un truc intéressant
sur la Deux hier soir !
Juliette: Ah bon ? C'était quoi ?
Alain: Un reportage sur l'affaire "Emile".
Mais il y a la suite mardi prochain,
on pourra regarder.
Juliette: Mmmm...non merci, ce genre d'émission,
moi ça me dégoûte.
Arnaud: Calice de Criss !
Elle aime vraiment rien ta blonde, cousin.
* Calice とは聖杯、Criss はキリストのこと。
Calice de Criss = putain de merde
* ta blonde(きみの金髪女)= ta petite amie = Juliette
* cousin = 「いとこ」
ケベック人(ケベコワ)は、同じことばをはなす
フランス人のことをこう呼ぶのだそう。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
もうひとつは、わたしたちの大好きなベルギーの
ミニチュア・アニメーション Panique au village の登場人物、
Cheval, Indien, Coboy の声をまねて、師匠のひとり芝居・・・
Coboy: Quel dommage, Indien !
On a raté un truc intéressant
sur la Deux hier soir !
Indien: Ah bon ? C'était quoi ?
Coboy: Un reportage sur l'affaire "Emile".
Mais il y a la suite mardi prochain,
on pourra regarder.
Indien: Mmmm...non merci, ce genre d'émission,
moi ça me dégoûte.
Cheval: Oh, Coboy, Indien, arrêtez
de vous disputer un peu !
* Coboy はうまく自分のなまえ Cowboy が書けないので、
Coboy になってしまいました♪(ホントのはなし)
* arrêtez de 〜 : arrêter de 〜 二・服・直・命
「〜(すること)をやめる」
* disputer : けんかする、口論する
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
たのんでもないのに、こんなオマケまで作ってくれた師匠、
かなりこのブログへの参加を楽しんでるみたい♪
(このときとばかりに、あまりお上品でないことばを・・・!)
じゃ、また明日!
À demain !
にほんブログ村 フランス語ブログ
BlogPeople 研究中・修行中ランキング
人気のフランス語学習関連サイト
JRANK 学問ランキング
フランス de リンク
Soleil
Soleil et Vent
Soleil et Brouillard
Nuageux
Nuageux Gris
Nuages et Brouillard
Eclaircies
Vent et Eclaircies
Brouillard et Eclaircies
Pluie
Pluie et Vent
Averses
Averses et Vent
Neige
Neige et Pluie
Neige et Averses















今日のひとこと Nº85「むかむかするよ。」

::: COMMENTAIRES :::
TITLE: おもしろい!
今日は とっても落ち込みぎみだったのだけど。
笑っちゃった・・・・・・
師匠に ざぶとんを あげます!
最後のKIKIさんの たのんでもいないのに・・・っていうコメントがまた 壷にはまって おかしくてたまりません。
楽しませてくれて ありが㌧
全体にも凄く整理されて 使いやすくなったですね。
すごく使いやすくなったのが嬉しいです。
一つ前のお友だちの特別出演のも すごくいい感じ。
KIKIさんが 愛ある仲間と一生懸命つくってる様子が伝わってきて なんだか感動しちゃった。
KIKIさんといい師匠と、いい仲間に 乾杯!
ワイワイ作ってる手作りの暖かさが
フランス語を ますます魅力的にしてくれてます。
TITLE: 凛さん♪
うふふ♪
仲間っていうのは
http://www.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php#top
で入力したことばを音声にしてくれるサイトなんです♪
うん、いい仲間たちです♪♪♪
よかった、使いやすくなりました?でも、あんまりなにもしていないような・・・そうおもっていただけるならありがたいです☆
いつもいつも、へこんでいるときのタイムリーなコメント、ホントに感謝してます、今日はずっと aquoibonniste だったので。。。へへ。
TITLE: 初コメです!
KiKiさん、こんにちは〜
メールありがとうございます。こちらにも遊びに来ました。
このブログを見つけた時は、KiKiさんのフランス語に対する情熱に圧倒され、ただ、ただ、すごいな〜と感心するばかりでしたが、同じくフランス語を勉強する方達にも、とても愛情をもって接していらっしゃることを知り、さらにすごいな〜と感心してしまいました。
私はまだまだお粗末なレベルですが、気持ちだけは"フランス語漬けになりた〜い"と思っています(笑)
これからもよろしくお願いしますね!
私のブログはフランス語ばかりではありませんが、リンクさせて頂きます。
不都合があればおっしゃってくださいネ。
francophilie さん、いらっしゃいませ〜♪
うれしいコメント・それからリンクの件、どうもありがとうございます☆☆☆
とんでもないですよー、情熱というよりはむしろ依存症ですね・・・かなり気分屋だし・・・今もなぜかひとり〜酒〜♪
(やばい、呑んでるときにレスするもんじゃないですね)
いっしょにフランス語漬けのフランス狂になりましょう〜♪
こちらこそ、これからもよろしくお願いします☆☆☆