ノエル! Nº6 Le Bon Marché à Noël

Coucou !!
師匠からみなさんへのクリスマス・プレゼントです♪

パリのあちらこちらの grand magasin グランマガザン をまわって写真を撮ってきてくれました。

1回目の今日は、Bon Marché ボンマルシェ です。

ぜんぜんフランス語とは関係ないですが、個人的な趣味で Coldplay の曲といっしょにどうそ♪

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Have Yourself A Merry Little Christmas – Coldplay

Bon Marché de Noël

Bon Marché de Noël

Bon Marché de Noël

このパリの Bon Marché がデパートの始まりといわれています。

手頃な値段でたくさん売ることや、バーゲンにディスプレイ、広告などのアイディアはここの創業者プシコーが考え出したもの。
今は高級デパートになっちゃったけどね。

つぎは Noël Blanc の歌詞とともに、 Bon Marché のクリスマス・ウィンドウ・ディスプレイをどうぞ♪

Noël Blanc – Eddy Mitchell

Bon Marché de Noël

Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Le sapin scintillant, la neige d’argent
Noël mon beau rêve blanc

Oh ! quand j’entends sonner au ciel
L’heure où le bon vieillard descend
Je revois tes yeux clairs, Maman
Et je songe à d’autres Noëls blancs

La nuit est pleine de chants joyeux
Le bois craque dans le feu
La table est déjà garnie
Tout est prêt pour mes amis
Et j’attends l’heure où ils vont venir
En écoutant tous mes souvenirs

Oh ! quand j’entends chanter Noël
J’aime revoir mes joies d’enfant
Le sapin scintillant, la neige d’argent
Noël mon beau rêve blanc

Oh ! quand j’entends sonner au ciel
L’heure où le bon vieillard descend
Je revois tes yeux clairs, Maman
Et je songe à d’autres Noëls blancs
Je revois tes yeux clairs, Maman
Et je songe à d’autres Noëls blancs…

Bon Marché de Noël

ああ クリスマス・キャロルが聞こえてくるたびに
しあわせな子どものころを 思い描くのが好きなんだ
きらめくもみの木 銀の雪
クリスマス ぼくの白くて素敵な夢

ああ 空に鐘が鳴りひびいて
気のいいおじいさんが降りてくる 時を告げると
ママン ママンの澄んだ目が浮かんでくる
そしていくつかの 白いクリスマスに思いを馳せるんだ

夜は よろこびの歌に満ちあふれ
暖炉では 薪がパチパチと音を立て
食卓は すでに彩られ
準備はすっかりできてる ぼくのともだちのために
そしてぼくは 彼らがやってくるのを待つんだ
ぜんぶの思い出に 耳をかたむけながら

ああ クリスマス・キャロルが聞こえてくるたびに
しあわせな子どものころを 思い描くのが好きなんだ
きらめくもみの木 銀の雪
クリスマス ぼくの白くて素敵な夢

ああ 空に鐘が鳴りひびいて
気のいいおじいさんが降りてくる 時を告げると
ママン ママンの澄んだ目が浮かんでくる
そしていくつかの 白いクリスマスに思いを馳せるんだ
ママン ママンの澄んだ目が浮かんでくる
そしていくつかの 白いクリスマスに思いを馳せるんだ

Bon Marché de Noël

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

不思議なオブジェたちと聴く Noël Blanc いかがでしたか?

もっと早くアップしようと思ってたんだけど、Noël Blanc を訳すのに思わぬ時間をとられちゃいました。
これもたぶん、あとでちょこちょこお直しすると思います!

明日は Printemps のクリスマスをお届けします♪

それじゃ、また明日!
À demain !

ノエル! Nº1 フランス語でメッセージ
ノエル! Nº2 Noël の語源
ノエル! Nº3 La Crèche
ノエル! Nº4 Petit Papa Noël
ノエル! Nº5 クリスマス・プレゼント♪
ノエル! Nº7 Au Printemps à Noël
ノエル! Nº8 Les Galeries Lafayette à Noël

今日のフランス語単語・重要表現

* quand : ・・・する時はいつも、・・・するたびに
* entends : entendre「聞こえる」一・単・直・現
* chanter : 歌う
* Noël [n.m.] : クリスマス・キャロル
* aime : aimer「好む、愛する、恋する、可愛がる」一・単・直・現
* revoir : ・・・を思いだす、思い浮かべる
* mes :[所有形容詞]わたしの(男女複数名詞を形容)
* joie(s) [n.f.] : 喜び、楽しさ、うれしさ
* enfant [n.] : 子ども
* sapin [n.m.] : もみの木
* scintillant [adj.] :(星・宝石・文体などが)きらめく
[n.m.] :(クリスマスツリーなどの)きらきらした飾り、金銀飾り
* neige [n.f.] : 雪
* argent [n.m.] : 銀
d’argent =「銀の、銀でできた、銀色の」
* mon :[所有形容詞]わたしの(男性または母音で始まる女性単数名詞を形容)
* beau [adj.] : 美しい、素敵な、素晴らしい、楽しい、幸せな
* rêve [n.m.] : 夢、あこがれ、空想、幻想
* blanc(he) [adj.] : 白い
* sonner :(鐘・ベルなどで)時刻などを告げる、合図する
* au = à + le : ・・・で、・・・に
* heure [n.f.] : 時
* où :[関係代名詞]・・・するところの(時間・場所)
* bon [adj.] : 親切な、やさしい
* vieillard [n.m.] : 老人
* descend : descendre「降りる」三・単・直・現
* revois : revoir 一・単・直・現
* tes :[所有形容詞]きみの(男女複数名詞を形容)
* yeux [n.m.pl.] : 目(単数形は œil)
* clair(s) [adj.] : 澄んだ、濁りのない
* maman [n.f.] : ママ、お母さん
* songe : songer 一・単・直・現
「・・・のことを思う、空想を抱く、物思いにふける、夢を見る」
* d’autres 〜s : ほかの(いくつかの)・・・
* nuit [n.f.] : 夜
* plein(e) de 〜 : ・・・でいっぱいの、満ちた
* chant(s) [n.m.] : 歌、歌曲
* joyeux [adj.] : 喜ばしい、喜んだ、嬉しい、楽しい;陽気な、愉快な
* bois [n.m.] : たきぎ、薪
* craque : craquer「乾いた音を立てる、ポキッと折れる etc.」三・単・直・現
* dans : ・・・の中で
* feu [n.m.] : たき火、暖炉の火
* table [n.f.] : テーブル、食卓
* déjà : すでに、もう
* garni(e) : 飾られた、備わった、たっぷりした
* tout : すべて、全部
* prêt : 回
* pour : ・・・のために
* ami(s) [n.m.] : ともだち
* attends : attendre「待つ」一・単・直・現
* vont : aller[近接未来の助動詞]三・複・直・現
* venir : 来る
* écoutant : écouter「聞く」現在分詞
en écoutant =「聞きながら」ジェロンディフ
* tous [adj.] : すべての(男性複数名詞を形容)
* souvenir(s) [n.m.] : 思い出、記憶、回想