ノエル! Nº7 Au Printemps à Noël

Bonsoir !!
今夜は、みなさんご存じ Printemps !!

正式な名称は写真で見たとおり Au Printemps オプランタン なのですが、パリではフルでこう呼ぶひとは誰もいないそう。
Printemps プランタン の名で親しまれています。

ではでは、今日もまた、フランス語とはまったく関係ないプレスリーの聖なる歌声にのせてどうぞ♪

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

The First Noel – Elvis Presley

プランタンのクリスマス

プランタンのクリスマス

プランタンのクリスマス

お届けしているクリスマス・ソングは、フランス語版以外はぜんぶわたしのお気に入りの楽曲なんだけど、そのなかでもこの The Christmas Song のアーティストの選択にはとぉーっても迷いました・・・

ひとつだけなんて選べない!

なので、大好きな JAZZ ヴォーカリスト、エラ・フィッツジェラルド、そして泣く子も黙る R&B のキング、レイ・チャールズ、それぞれのヴァージョンを聴き比べてみてください♪

The Christmas Song – Ella Fitzgerald

The Christmas Song – Ray Charles

さてさて、素晴らしいひとときにウットリしたところで・・・

Printemps の写真は外観のものしかないのですが、だれでも知ってるクリスマス・ソング「ジングル・ベル」のフランス語版 Vive le Vent をご用意しました♪

Vive le Vent – Tino Rossi

プランタンのクリスマス

Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts…

Oh ! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère…

Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,

Oh ! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier…

プランタンのクリスマス

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main

Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant :

Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts…

Oh ! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère…

Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,

Oh ! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier…

プランタンのクリスマス

Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C’est l’heure où tout est sage
Et l’ombre danse au coin du feu

Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson :

Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts…

Oh ! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère…!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

クリスマス前でまわりがにぎやかなので、今日はどうも日本語訳をする気分になれません♪
たぶん、来年かな?

明日のイヴはパリのデパートの美空ひばり的存在(?)、Les Galeries Lafayette のクリスマスで2006年のノエル特集、しめくくりたいと思います♪

じゃ、また明日!
À demain !!

ノエル! Nº1 フランス語でメッセージ
ノエル! Nº2 Noël の語源
ノエル! Nº3 La Crèche
ノエル! Nº4 Petit Papa Noël
ノエル! Nº5 クリスマス・プレゼント♪
ノエル! Nº6 Le Bon Marché à Noël
ノエル! Nº8 Les Galeries Lafayette à Noël