Le dimanche de Pâques Nº2

Coucou !

さてさて、パックのお話のつづきです。
ひきつづき、大昔の師匠からのメールを使ってご紹介します。

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Mais une fois que les enfants arrivent, on doit tout laisser de côté car la seule chose qui compte à ce moment-là, c’est :

Est-ce que les Cloches de Pâques sont passées ?

Et il semble bien que… OUI ! Cette année encore, on a de la chance ! Et comme d’habitude, les Cloches ne se sont pas données la peine d’entrer dans la maison pour déposer les cadeaux (en passant par la cheminée, comme le fait le Père Noël); elles les ont négligemment jetés du ciel, en vrac !

Heureusement, ce n’est pas tombé trop loin. Mais il faut faire attention où on met les pieds pour ne pas marcher sur des œufs… en chocolat bien sûr.

Attention, attention, doucement...

Attention, attention, doucement…

Il faut aussi savoir lever le nez, car certains paquets sont restés accrochés dans les buissons ou aux branches des arbres.

Et Voilà !

Et Voilà !

La course aux œufs commence ! C’est la grande différence avec Noël, où les cadeaux arrivent dans les chaussons de chacun ; à Pâques, il faut trouver les cadeaux, et si possible avant les autres. Alors il faut bien chercher, et ce n’est pas toujours si facile.

Lève le nez, Chloé !

Lève le nez, Chloé !

Et puis il faut courir pour rassembler les cadeaux. Et puis encore fouiller, et à nouveau courir.

Elle est très sérieuse, trop mignonne !!!

Elle est très sérieuse, trop mignonne !!!

Ne lance pas les œufs !

Oh là là Arthur, ne lance pas les œufs, c’est fragile !

Tout le monde court dans tous les sens !

Tout le monde court dans tous les sens !

Ça y est, j'ai encore trouvé !

Ça y est, j’ai encore trouvé !

Il ne reste plus qu’à remercier très fort les Cloches pour tous ces cadeaux… et puis on refait un petit tour avec les grands, qui savent toujours où se cachent les quelques œufs qu’on a oubliés.

Ouais, beaucoup de cadeaux !!!

Gagné ! On a trouvé tous les cadeaux laissés par les cloches de Pâques.

Toujours sériieux...

Il faut avoir l’œil pour trouver les derniers œufs cachés dans l’herbe et les buissons.

Après tant d’émotions, on peut enfin passer à table. Mais certains n’ont plus très faim, car ils ont déjà grignoté leurs cadeaux en chocolat !

On commence à avoir des fourmis dans les jambes.

Le repas s’éternise. A la table des enfants, on commence à avoir des fourmis dans les jambes.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

【日本語訳】

でも、子どもたちがきたら、それもぜーんぶおあずけ。
なぜなら、そのとき、たったひとつの大切なこと・・・それは

パックの鐘たちはもう通った?

そしてどうやら・・・通ったぞ!
今年もぼくらはツイてるぞ!
で、いつもみたいに、パックの鐘たちはプレゼントを置くために、家の中に入ってくるという努力はしなかったよ。
(煙突から入ってくるとか。サンタクロースがするみたいにね)
鐘たちは、無造作に空からプレゼントを投げたんだ。
ばらばらとね。

ラッキーなことに、そんなに遠くには落ちなかったよ。
でも、プレゼントを踏んでしまわないように、気をつけて歩かなくちゃ・・・。
もちろん、チョコレートでできたやつさ。

Attention, attention, doucement...

そぉーっと、そぉーっと、気をつけて!

上を見上げるってことも、忘れずにね。
だって、いくつかの包みは木の枝とか、茂みの中にひっかかったままだからね。

Et Voilà !

そう、空からばらまくのだからこんなところにも!

さあ、たまごレースの始まりだ!
これは、プレゼントがそれぞれのスリッパに届いてるノエルとは全然ちがうところ・・・。
パックでは、プレゼントを見つけなくちゃいけないんだ。
できれば、ほかのみんなよりも早く、ね。
だから、よく探さなくちゃいけないし、そんなにいつも簡単にはいかないんだ。

Lève le nez, Chloé !

プレゼントを探すのに必死のクロエ。上を見てごらん!

それから、プレゼントを1カ所に集めるために走らなきゃならない。
それからそれから、またくまなく探す、そしてまた走る!

Elle est très sérieuse, trop mignonne !!!

クロエ、走る!すっごい真剣でかわいい♪

Ne lance pas les œufs !

あらあらアルテュール、急いでるのはわかるけど、投げたらたまごが割れちゃうよ!

Tout le monde court dans tous les sens !

みんなあっちにこっちに、走る走る!

Ça y est, j'ai encore trouvé !

また見つけたぞ!

もうあとは、パックの鐘たちに、ぜんぶのプレゼントのこと、思いきり感謝するだけ。
それから、もういちど、大人たちと一緒にぐるっとひとまわり。
大人たちは、忘れられたたまごがどこにかくれてるか、ちゃんと覚えてるからね!

Ouais, beaucoup de cadeaux !!!

わーい!パックの鐘がおいてったプレゼント、ぜんぶ見つけたぞ!

Toujours sériieux...

茂みや草の中にかくれた最後のたまごを見つけるには、すみずみまでよく見ないとね。

これほどの感激のあとに、ぼくたちはやっとテーブルにつける。
でも、チビッコたちはもうそれほどおなかがすいてないんだ。
だって彼らは、自分たちのチョコレートでできたプレゼントをもうつまんじゃったからね!

On commence à avoir des fourmis dans les jambes.

食事はえんえんつづく。こどもたちの足はむずむずし始める・・・

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

この子たちももう大きくなっちゃって、パックのたまご探しをすることもなくなってしまいました。

次は数年後、師匠の妹クレールの赤ちゃんが大きくなった頃かな。