ZIZOU PROPULSE LES BLEUS EN FINALE !!!!!!!!!!

TOUTES MES FELICITATIONS !!!!!!!!!!

(Dix points d’exclamation en hommage à Zizou)

32e minute.
Le défenseur portugais Ricardo Carvalho accroche le pied de Thierry Henry dans la surface : Penalty !

Zidane prend ses responsabilités : il s’avance et décoche un plat du pied au ras du poteau. Ricardo ne peut qu’effleurer le ballon : BUUUUUUUUUUT !!!!!!!!!!

Finalement, c’est la seule action à retenir de cette demi-finale laborieuse. La France est qualifiée mais comme ça a été dur !

– Reportage d’Antoine, en direct de Paris –

ALLEZ LES BLEU !! ALLEZ ZIZOU !!

今日のフランス語単語・重要表現

* Zizou : Zidane の愛称
* propulse : propulser = envoyer
= pousser toute son équipe
* félicitation(s) [n.f] : おめでとう! Bravo !
* point(s) d’exclamation = びっくりマーク
* hommage [n.m.] : 敬意・尊敬、賞賛
en hommage à qn =「〜に敬意を表して」

* défenseur [n.m.] : ディフェンス
* portugais(e) [adj.] : ポルトガルの
* accroche : accrocher「ひっかける」三・単・直・現
* pied [n.m.] : 足
* surface [n.f.] :(サッカー)ペナルティエリア
* penalty [n.m.] :[英語]ペナルティキック

* prend : prendre 三・単・直・現
* responsabilités [n.f.pl.] : 責任ある役職・重職
prendre ses responsabilités =「責任・任務を引き受ける」
* s’avance : s’avancer「前進する、前にでる、進む」三・単・直・現
* décoche : décocher「放つ、打撃を与える」三・単・直・現
* plat [n.m.] : 平らな部分
un plat du pied / intérieur =「インサイドキック」
(= un coup de pied avec le plat du pied)
* ras [adj.] : 毛足の短い(「剃る」より)
au ras de 〜 =「〜すれすれに」
* poteau [n.m.] : 柱・杭(サッカー・ラグビーではゴールポスト)
* ne 〜 que … : ・・・しか〜ない
* peut : pouvoir「できる」三・単・直・現
* effleurer 〜 : 〜に軽く触れる、かすめる
* ballon [n.m.] : ボール
* but [n.m.] : ゴール

* finalement [adv.] : 最後に、最終的に、ついに、結局
* seul(e) [adj.] : 唯一の
* action [n.f.] : アクション
* retenir : 〜を記憶にとどめる
* de : 〜の
* cette : この(女性単数名詞を形容)
* demi-finale [n.f.] : 準決勝、セミファイナル
* laborieux,se [adj.] : 骨の折れる、困難な
* qualifié(e) : (スポーツ)出場資格のある
* a : avoir 三・単・直・現(複合過去の助動詞)
* été : être 過去分詞
* dur(e) [adj.] : つらい、厳しい、苦しい、きつい

* reportage [n.m.] : ルポルタージュ、現地報告
* en : 〜で
* direct [n.m.] : 生放送
en direct =「ライヴ中継の、で」