ムスティックとモスキート。
Coucou !!
今日は Un moustique のおはなし。
Les Origimots より。
moustique ムスティック とは「蚊」のことですね。
17世紀頃のおはなし。
ほかの暑い国をたくさん旅していたスペイン人とポルトガル人。
行った先でちっちゃな虫たちによく刺されていたのだそう。
彼らは自国のことばで「ちっちゃなハエたち petites mouches」を意味する
mosquitos モスキート とよんでいたのだそう。
「ハエ mouche」はもともと mosca モスカ、それに指小接尾辞(*1)がついたのが mosquito です。
さて、同じように旅をしていたフランス人が、彼らの mosquitos を聞きまちがえたか、自分でいうときに発音をまちがえたかで、あべこべに moustico ムスティーコ なんていっちゃった。
それ以来ずっと、フランス人はこのちっちゃな悪者を des moustiques と呼びつづけてるんだって!
*1 フランス語では -ette のようなもの。「小さめの・・・」「若い・・・」などのほか親愛をこめてつかうことも。
livre ・・・ livrette
disque ・・・ disquette
maison ・・・ maisonnette
poule ・・・ poulette
fille ・・・ fillette
disque ・・・ disquette
maison ・・・ maisonnette
poule ・・・ poulette
fille ・・・ fillette
これをつけたものは女性名詞になります。