一石二鳥。

今日は、一石二鳥、一挙両得なんていう表現を。

日本ではことわざですが、これはフランス語ではことわざではなくて表現のひとつ。
ひとつの石っていうところが共通してて、なんかうれしい♪

Faire d’une pierre deux coups.

「ひとつの石でふたつに当てる。」

* d’ = de : 〜で(手段)
* pierre [n.f.] : 石
* coup(s) [n.m.] : 打撃

でも、今ではこっちのほうがつかわれてるみたい。

coup double

クゥドゥーブル
* double : 2倍の、2重の

これから(たぶん)毎日ひとつずつ、ちょっとしたことわざや成句をご紹介します。