恋は・・・

こんばんは☆

今日は、七夕にちなんで、愛や恋に関することわざを・・・

L’amour est aveugle.

「恋は盲目。」

似たようなことわざ、引用をちょっぴり。

L’amour et la raison ne logent guère ensemble.
ラムールエラレゾン ヌロジュゲール アンサーンブル
「愛と理性はめったに一緒に住むことがない。」

La raison n’est pas ce qui règle l’amour.
ラレゾンネパ スキレーグル ラムール
「理性は恋を支配するものではない。」

モリエール『人間ぎらい』1幕1場

そして、こんなものも。
ちょっと意味は異なるけれど、音がきれいなので選んでみました。

L’amour est plus fort que la mort.
ラムール エプリュフォール クラモール
「愛は死よりも強し。」

白水社『フランスことわざ名言辞典』

今夜もくもってますね。
織り姫と彦星、会えるといいなぁ。

わたしももうすぐ・・・あと1週間♪

ではみなさん。
Je vous souhaite un excellent week-end !!

今日のフランス語単語・重要表現

* amour [n.m.] : 愛
* aveugle [adj.] : 盲目的な、無分別な:全面的な、絶対的な

* raison [n.f.] : 理性
* logent : loger「住む、泊まる」三・複・直・現
* ne 〜 guère : めったに〜ない、ほとんど〜ない
* ensemble [adv.] : いっしょに、そろって

* règle : régler「〜を調整する・調節する」

* plus :(優等比較級をつくる)
plus 〜 que … =「・・・より(さらに・もっと)〜」
* fort(e) [adj.] : 強い
* mort [n.f.] : 死