郷に入っては郷に従え。
ただいま。
台湾旅行から帰ってきました。
胃がはじけそうです。
おみやげは切手とトランプだけ・・・
ツアーだったので、ほぼバスの中に軟禁状態でした。
ツアーでの海外旅行は初めてです。
うちの母親が、クリーニング屋さんの福引きで去年にひきつづき2回も当たったので、便乗しました♪
人間ウォッチングがいちばんおもしろかったです。
あ、でも、故宮博物館はすごくよかったなぁ。
ということで、まだ本調子じゃないので、のんびりとことわざからいってみようかな?
「飲むか、さもなければ立ち去るかせよ。」
(→共に生活している人の気持ちを損なわぬようにしなければならぬ。)
白水社『フランスことわざ名言辞典』
* ou : もしくは
* allez-vous-en : s’en aller「立ち去る」二・複・命・現
このことわざ、ギリシャの役人の言葉からきているそう。
その昔ギリシャでは、公式の宴に関する法律が定められていたんだって。
出席したのに酒を飲みたくないものは、見回りのお役人にこういわれたら、席を立って去らなければならなかったそう。
「郷に入っては・・・」ということわざ、
アローム イルフォヴィーヴルコムアローム。
「ローマにいる時はローマ人がなすようにせよ」
っていうほうが有名ですよね。
これは、ヨーロッパではラテン語以来こういうのだそう。
聖人アンブロシウスが、弟子のアウグスティヌスとその母聖モニカにローマとミラノの安息日のちがいについて手紙で尋ねられたときに、こう答えたことがはじまりなんだって。
これにあたるものは、世界中にいっぱいあるようです。
宗教や伝統、習慣に関する表現が多くて、おもしろいです♪
いくつか見てみましょう。
「村に入ったら、そこの神を拝め」(アラブ)
「寺に入ったらその宗派の念仏を唱える」(ベトナム)
「一つ目の国へ行ったら片目をつぶれ」(スワヒリ語、タイ)
「習慣に従え、さもなくばその国から逃れよ」(デンマーク)
「知っている所では人を尊び、知らない所では習慣を尊べ」(キルギス)
「サンセバスチャンではサンセバスチャンのように、柊の中では柊のように」(バスク語)
「狼と一緒にいれば吠えなくてはならぬ」(英・独・仏・デンマーク・ブルガリア・チェコ語)
そうそう、台湾(アジア)は初めてだったのですが、トイレットペーパーが溶けない紙でできてるから流せません。
使用後のものをわきのバケツやらゴミ箱に捨ててくれ、といわれたときには、ビックリしました。
恥ずかしいし、ちょっと臭いも気になるよねぇ・・・。
でも Buvez, ou allez-vous-en… だもんね。
フランスではもっとスゴイの食らったし。
トイレについては、それ以外は覚悟してたよりもものすごく清潔だったので、ヨカッタヨカッタ。
そういえば・・・ 77777 はだれだったの?