「雲のないしあわせなんかない。」

Coucou !!
お久しぶりでゴザイマス♪

9日に朝の7時30分から1日中外回りをして、ちょっと休憩・・・
と目が覚めたら、朝の8時30分。今朝の、です!!!

どんだけ寝たんだろう・・・寝すぎて体中がイタイです。

メチャクチャ焦りました!

おととい干した洗濯物は、もちろん今日の雨で
しとしとぴっちゃんしとぴっちゃん。。。♪
(さすがにこれは知らないだろう)

そして娘は昨日1日どうしてたんだろう・・・?
どこまでもダメダメママです。

まあそんな日もあるさッ!ってことで
やっと見つけた音源とともに、ひさびさのことわざをいかが?

Il n’est point de bonheur sans nuages.

「雲のない幸福などというものはない。」
(→この世では完全な幸福というものはない。)

白水社『フランスことわざ名言辞典』

* ne point : 少しも・・・ない
* bonheur [n.m.] : 幸福
* sans : ・・・なしで
* nuage(s) [n.m.] : 雲

これ、当たり前すぎてあんまり面白くないなぁと思って、録音してはもらったものの、お蔵入りになってました。

背に腹は代えられぬ。
2日も更新してなかったんだもんね。

新しいエントリを書いてるあいだ、このことわざでご勘弁を!!

まだまだ avoir la tête dans le cul…「ケツの中にアタマがある。」・・・おっと、ハシタナイ。
師匠に見つかったらおこられちゃう!

ホゲゲーッとしてるって感じの意味です♪

これ、le cul のぶぶんをとっかえてもっとお上品にいう表現があったんだけど・・・忘れちゃった。

やっぱり強烈なほうが覚えやすいよね♪

またあとでね!
À tout à l’heure !!