ルンルン♪

こないだ鳴き声とか擬音を紹介したのは、読者の方から、日本の「ルンルン」にあたる言葉を訊かれたからなのですが、「そんなものない」って言う人と、わたしの説明が下手なので相手にちょっと意味を取り違えられてしまい、「甘えるときは、猫が喉を鳴らすように roun roun と言うんだよ」??? という答えが返ってきた人がいました 🙂

まだ二人にしか訊いていないので、ちょっとリサーチしてみますね。

L’autre fois, je vous ai présenté les cris d’animaux et les onomatopées. C’est parce qu’un des lecteurs de mon magazine électronique m’avait demandé comment on disait “run run” en français. (Quand on était content, heureux ou joyeux, on disait comme ça avec un grand sourire, mais on ne le dit plus …sauf certaines gens :p)

Mais mon ami français m’a répondu qu’il n’existait pas en France. Et il y a un ami québécois qui m’a répondu comme ça : “Quand on se montre câlin auprès de quelqu’un, on dit ‘roun roun’ comme le chat fait en ronronnant.” ……. C’était peut-être par malentendu, à cause de mon mauvais français 🙂

Je n’ai encore demandé qu’à deux personnes, donc je vais continuer.

逆に、驚いたり焦ったときには bahhhhhh とやりますし、ふざけて怒ったりするときは grrrrrrrr とやります。

また、あらら、あれまあ、というときには Oh là là… 困ったり、あーあ、のような感情を表すときには pffff です。これはどのフランス人にも共通してますね。

En revanche quand on est surpris ou demonté, on dit “bahhhh”. Et quand on est fâché en rigolant, on écrit “grrrrrrr”. Et “arara”, “aaaa” en français, “Oh là là …” Et pour exprimer la stupéfaction ou pour exprimer le soupir, on dit “pfffff”. Je crois que ce sont des mots communs à la plupart de mes amis français.

また、嬉しいとき、照れ笑いのとき、「ざま見ろ、へへへ」みたいなときは hehe, héhé, hihi, 楽しいときは hahaha って感じにみんな書くので、日本と同じなんだけど、H の発音ができないフランスの人たちはどう読んでるのかな?「エエ」「イイ」「アアア」???それとも、笑うときだけ H が発音できるのかなあ。。。

Et puis, quand on est content, on est gênant, et on veut dire “C’est bien fait!” (= ‘Zama miro!’ en japonais), on écrit “héhé”, “hi hi”, et quand on rigole, on écrit “hahaha”, donc vous voyez, c’est pareil qu’en japonais. Mais c’est un mystère pour moi, comment donc ils le lisent, les Français qui ne prononcent jamais “H”, comme vous savez. [éé], [ii], et [aaa] ??? Ou bien ils le prononcent seulement quand ils rient ?

そういえば、電話や音声チャットのときは「ハッハッハ」って笑ってたような・・・ 「ファッファッファ」なのかな?・・・謎です。

フランス人の笑いってどんな声でしたっけ?はっきり覚えてる方いらっしゃいましたら、教えてください!!

Mmm… J’ai l’impression qu’ils riaient “HAHHAHHAAAH” au téléphone et en tchat au micro … Ou alors c’était “FAFFAFFAH” ? Je me demandais, mais enfin, c’est encore Mystère …

Les rires français étaient comment déjà ? S’il y a quelqu’un parmi vous qui se souvient nettement, s’il vous plaît, dites-moi comment ils rient !!