フランス語の表現 ・・・ いわしのように詰まっている。

CONNAISSANCES + EXPRESSIONS

☆☆☆☆☆

Coucou !!
今日も暑くなりそうですね。

今日はわたしがおもしろいと思った、
でもこんな季節にはちょっぴりつら〜い
フランス語の表現をひとつ、ご紹介します。


  
  être serrés comme des sardines
  「いわしのように詰めこまれている」


どんなときにつかうか分かる?
じゃあ、例文をひとつ。


  
  Dans le métro, à l'heure de pointe,
  on est serrés comme des sardines.
  「ラッシュアワーに、メトロの中では、
   ひとびと(わたしたち)はいわしのように詰まっている」


これは日本でもおなじだよね。


最初はオイルサーディンの缶詰からきてるのか、
生きてるいわしが群生してるからなのか分からなかった。

確かめるために辞書を見たら「缶詰から」って書いてあったよ。


オイルサーディン des sardines à l'huile とか
アンチョビ des anchois とかは
缶詰や瓶詰を開けてみるといわしたちが密集してて
これでもかってくらいびっちりと詰めこまれてるよね。

そのくらい、ぎゅうぎゅう詰めだってこと。
説明する前に、イメージできちゃったひとはスゴイ!!


通勤・通学してるみなさん、今日もがんばってね♪


じゃ、またね!
A bientôt !

いつも読んでくださって感謝してます♪

♪にほんブログ村 フランス語ブログ♪
♪人気ブログランキング フランス語♪
♪人気ブログランキング jimomo パリ♪

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバック(1)

トラックバックURL: https://ecole.kikounette.biz/mt-tb.cgi/4316

学校行かずにフランス語! - フランスの生活と文化 INDEX ( 5 septembre 2011 15h49)

フランスでの生活・習慣・年中行事、フランス文化・風習などに 関するエントリーのインデックスです。 LA VIE ・・・ 生活  * ハンカチで鼻を・・・ ... 続きを読む

コメント(4)

KIKIさん

この表現、私も、ベルギーの友達から聞いたことがあります!

彼女は、"Nous sommes serrés comme dans une boîte de sardines." と言っていました。
まさに、 缶詰の鰯ってことですね。

あと、同じような表現で、
Le métro est plein comme un œuf. って言ったりしてました。


今回の話とは、ずれてしまうのですが、
彼女から聞いた表現でおもしろいなーと思ったのが、
Nous n'avons pas gardé les moutons emsemble.
直訳すると、「私たち、一緒に羊を飼ってきた仲じゃないわよね」くらいの
意味かと思いますが、
どうも、変に馴れ馴れしい相手に、突き放したようにいったりする言葉らしい
のです・・・。
彼女は、ベルギーでも酪農さかんなアルデンヌ出身なのですが、
ちょっとお国柄が出ている表現だと思いませんか?

Juillet さん☆

コメントありがとうございます♪
ベルギーではちょっぴりちがうんですね!

Le métro est plein comme un œuf.

こちらは、フランスではもうあまりつかわれていないそうです。
でも、おもしろい表現!!

それから、

Nous n'avons pas gardé les moutons emsemble.

これは、フランスではか、師匠のまわりではか分かりませんが

On n'a pas gardé les vaches ensemble.

というそうです。
ちょっとした言い回しのちがいに文化が出ていて
すごくおもしろいと思いました。

どうもありがとうございました!!!
(この表現、いつか記事の中でつかわせていただきますね♪)

KIKIさん

面白い!フランスでは les vaches ですか!
でも、似たような表現、やっぱりあるものなんですね。

ベルギーフランス語、結構、フランスのとは、違うところが
あるみたいです。
もう少し、いろいろネタを仕入れてから帰国したいところでしたが・・・

やっぱり、またベルギーに帰るしかない!?


KIKIさん、また、おもしろ表現など、楽しみにしています。
お返しコメント、ありがとうございました♪

Juillet さん☆

ベルギーのフランス語も覚えてみたいです♪
Juillet さんがベルギーにまた戻ったら、招待してください!!!
(ずうずうしい?)

コメントありがとうございました☆

Auteur

KiKi

KiKi MAILLET

フランスとフランス語が好きすぎて
フランス人師匠と結婚の末
パリ近郊クルブヴォワ市に移住。

8年暮らしても慣れないフランス生活と
上手にならないフランス語に四苦八苦中。

PARTENAIRE

TIPAのフランス日記

今までなかった
パリ発フランス語学習ビデオ!
無料体験をぜひお試しください!

Quelle heure est-il ?

PARIS


TOKYO

Bienvenue !!!



今日もあそびにきてくれて
ドウモアリガトウ♪

人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランスdeリンク
ジモモ パリ

↑↑↑
みなさまの応援クリックが
ブログをつづける励みになります♪



Check

このブログをはてなブックマークに追加



↑↑↑ Google 版「イイネ!」です
ポチッとしてもらえるとうれしいな♪

Réseaux Sociaux



S'abonner au flux

モバイル用QRコード
  • ATOM 1.0
  • RSS 2.0

Répertoire

えらんだ INDEX にジャンプするよ

Podcast

Poscast 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語! PODCAST RSS2.0

iTunes Store にジャンプ ♪