基本的な否定表現。その2

Coucou !!

フランス語の基本的な否定表現の2回目、さあいってみましょう♪

neplus 「もう・・・ない」
Je n’en peux plus.

「もう無理。」

Je voudrais ce chemisier une taille au-dessus, s’il vous plaît ?
「このブラウスで上のサイズを欲しいのですが。」

Je suis désolé, mais on n’en a plus.
「残念ですが、それはもうございません。」

désolé は「申し訳ない」の意味でよくつかわれますが、フランスでは「お店の品物がない」なんてことは自分のせいではないので、「残念です」と表現します♪

neque 「・・・しかない」
On n’a qu’à le faire.

「それさえすればよい。」「それだけすればよい。」(直訳:それしかするべきことはない。)

この日本語訳は訂正してあります。
くわしくは「するしかない。」と「するだけでよい。」からお願いします。

Elle ne fait que pleurer.

「彼女は泣いてばかりいる。」

Thomas n’est qu’un petit enfant.

「トマは小さな子どもに過ぎない。」

nerien 「何も・誰も・・・ない」
Il n’y a rien à faire.

「なにもすることがない。」

Je n’ai rien mangé depuis ce matin.

「わたしは朝からなんにも食べてない。」

Ah y’en a marre de ces grèves, on va être en retard, ça me saoule !!!
「あー、このストにはもうやんなっちゃうよ、遅刻するだろうなぁ、うんざりだよ!!」

T’énerve pas comme ça, je n’y peux rien, moi.
「そんなふうにイライラしないで、どうにもできないよ、わたしには。」

「全然・・・してない」というとき、「何も・誰も」の部分がないばあいには ne … rien はつかえません。
かわりに ne … pas du tout をつかいましょう。

つぎのレッスンでやりますが、ちょっとまちがった例文を。

Je n’ai rien dormi.

これだと「わたしはなにも寝ていない。」となってしまい、ちょっとおかしいですね。
なので ne … pas du tout をつかって「全然寝ていない」といってあげなくちゃいけません。

それについては、「いろんな否定表現。その3」でくわしく説明するのでまっててね。

否定文での冠詞の変化については、下の記事を参考にしてね。

否定文での、冠詞の変化。その1
否定文での、冠詞の変化。その2

次回は、もうちょっとだけ複雑な基本的否定表現をご紹介しますね。

基本的な否定表現。その1
訂正「するしかない。」と「するだけでよい。」
基本的な否定表現。その3

今日のフランス語単語・重要表現

* n’en peux plus : n’en pouvoir plus 一・単・直・現
「もうダメである、力尽きている」

* voudrais : vouloir「欲しい」一・単・直・条
Je voudrais …「〜したいのですが、〜がほしいのですが」
* ce : この(子音ではじまる単数男性名詞を形容)[所有形容詞
* chemisier [n.m.] : ブラウス
* taille [n.f.] : サイズ
* au-dessus [adv.] : それ以上の
* s’il vous plaît「お願いします」(= please)

* désolé(e) : すまなくおもった、こうかいした、残念に思った
* en : それを
* a : avoir「ある、もっている」三・単・直・現

* à 〜 : ・・・すること
* fait : faire「する」三・単・直・現
ne faire que + 不定詞 =「・・・しかしない、・・・してばかりいる」

* petit(e) [adj.] : 小さい
* enfant [n.] : 子ども(男女同形です)

* il y a 〜 =「・・・がある」
* rien : なにも

* ai : avoir 一・単・直・現(複合過去の助動詞)
* mangé : manger「食べる」過去分詞
* depuis : ・・・から(期間)
* matin [n.m.] : 朝

* y’en a marre = il y en a marre : もうたくさんだ、飽き飽きだ
* ces : これらの[所有形容詞](男女複数名詞を形容)
* grève(s) [n.f.] : ストライキ
* va : aller 三・単・直・現(近接未来をつくる助動詞)
* retard [n.m.] : 遅刻
retard =「遅れて」
* me : わたしを
* saoule : saouler「(人を)うんざりさせる」三・単・直・現

* (ne) t’énerve pas : s’énerver「イライラする」二・単・命・現[否定命令]
* comme : ・・・のように
* ça : これ、それ
* y : それを(前置詞 à をふくむ)
* peux : pouvoir「できる」一・単・直・現
Je n’y peux rien. =「わたしにはどうにもできない」