En voiture Simone ! ・・・ 車のフランス語。〈2〉座るもの・守るもの・光るもの
Coucou !
「車についてのフランス語」第2回の今日は、座席やシートベルト、ロックやエアバッグ、ウィンドウなどの座るもの、守ってくれるもの。
それから運転席まわりのミラーやワイパー、ライトにクラクション、なんてものもやってみましょう。
❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈
まずは、座るもの。
座席は全般に
といいます。
つぎに、各座席の名称を。
Le siège passager ル スィエージュ パッサジェ「助手席」
助手席は、事故にあった場合の死亡率が高いことから、俗に La place du mort ラ プラス デュモーる なんて言われてるんだって。
つぎは後部座席とかチャイルドシートとか。
La banquette arrière ラ ぼんケットゥ アりエーる「後部座席」
Un siège auto ル スィエージョト
Un siège enfant ル スィエージュ おんふぉん「チャイルドシート」
Banquette というのは、ソファのようなベンチのような、つながっている長い座席のことを言います。
カフェなんかにもあるよね。
今度は車に乗ったときに守ってくれるもの。
Un airbag アン ネるバッグ「エアバッグ」
Un loquet アン ロケ「ロック」
La sécurité enfant ルセキュりテ おんふぉん「チャイルドロック」
Ceinture とはベルトのこと。
Sécurité は響きで分かるかもだけど、「安全」を意味します。
フランスでは、後部座席のシートベルトも義務づけられています。
そして、雨や風から守ってくれる、フロントガラスやウィンドウたち。
Pare- はあとにつづくものを「防ぐ・保護するもの」という意味をもつ要素だから、brise つまり風をよけるものなのね。
Une portière ユヌ ポるティエーる「ドア」
Le toit ouvrant ル トワ ウヴろん「サンルーフ」
La capote ラ キャポットゥ「(オープンカーなどの)ホロ」
それから、運転には欠かせない、ミラー。
Un rétroviseur extérieur アン れトろヴィゼゥーれクステりエゥーる「サイドミラー」
あと、ライトやワイパー、ウィンカーなどのフランス語を。
L’essuie-glace レスュイグラス「ワイパー」
Un clignotant アン クリニョッとん「ウィンカー」
このふたつ、よくまちがえるよね♬
ほかの車とコミュニケーションを取る場合や、緊急の場合に必要なのがこちら。
Les warnings レ ワるニング「ハザード」
Warnings は英語からそのままきてるんだね。
最後に、事故を起こさないために、とっても重要なこちら。
Les pleins phares レ プランファーる「ハイビーム」
そしてこれも。
これがなかったら、追突しちゃうもんね。
❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈
10年前、フランスに来てすぐ、日本の免許をフランス版に書き換えたわたしですが、フランス・・・とくにパリで運転するなんて、怖くて考えられない!
みんな自由すぎるし、駐車場はないし(だからみんな、ものっすごい小さなスペースへの縦列駐車が異常にうまい)。
いちばんの障害は、車が右側通行でまったく逆なのと、ロンポワンというぐるぐる回るタイプの交差点(凱旋門とか)でタイミングを計るのが無理!
まぁパリ(ちょい郊外)じゃ徒歩でもいろいろこと足りちゃうから、車出す必要もないしね。
だけど、死ぬまでにいちどは運転したいなぁ・・・。
ではまたね。
À très vite !!!