ウサギとムカデと歩く胃袋。

CONNAISSANCES + EXPRESSIONS + LOCUTIONS FIGÉES + VOCABULAIRE

★★★★★

Coucou !!!
Comment ça va ?

「学校行かずにフランス語!」リニューアル以来、
ぼちぼちマイナーチェンジをつづけているのですがだいじょうぶですか?
みなさん、ついてこられてます??

システムやデザインをさわりだしたら止まらないのよね、わたし・・・。
ふと気になると、すぐにあれこれいじっちゃう♪


実はわたくし、転業しまして、今は WEB 構築のお仕事をしております。

といっても artiste であることを辞めたわけではありません。
WEB 制作はとっても楽しいし、クリエイティヴなお仕事です。
そうだ、これからは créatrice(男性形は créateur)と名乗ろう。


さて、HTMLCSS, JavaScript などというものを操って
WEB ページをコーディングし、サイトを構築していくわけです。
デザインを見ながら、その通りのページを WEB 上に実現していくんですね。

日本では「コーダー」とか「マークアップエンジニア」と呼ばれる仕事なのですが
フランス語では intégrateur / intégratrice というそうです。

プログラミングする人(プログラマ)のことを programmeur(今のところ男女同型が主)
といいますが、わたしはシステム構築などはできないので programmeur ではありません。


Graphiste(グラフィックデザイナー)にも憧れますが、「二兎を追う者は一兎をも得ず」。
フランス語では

  
  Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois.


今でもつかえるけれど、古い表現なんだって。


Lièvre は野ウサギのこと。
Courir は走るって意味で主に使われるけど、ここでは(獲物を)追いかける、の意味。
「二羽のウサギをいっぺんに追いかけてはならない」、日本語とほぼ同じ。


ウサギを「二羽」と数えたけれど、こないだともだちとのおしゃべりから覚えたこと。
どうしてか知ってる?


その昔明治時代まで、仏教の教えから四つ脚の生き物は食べてはいけなかったんだって。

でも、食べるものが少なくて困った人たちは「ウサギの耳は羽だ」とか
「ウサギは飛ぶ(跳ぶ、だけど)」とかなんとか屁理屈をこねてウサギを鳥に見立て、
「一羽、二羽、三羽」と数えることにしたんだそう。

今では「一匹、二匹」が一般的らしいんだけどね。


ケモノの脚といえば jambe(人間の脚)ではなく patte を使います。
この patte にはおもしろい表現がたくさん。


  
  à quatre pattes
  「四つんばいで」


  
  un saucisson à pattes
  (脚のはえたソーセージ)=「ダックスフンド」


  
  un mille-pattes
  (千の脚)=「百足(ムカデ)」


  
  J'en ai plein les pattes ! (= J'en ai plein les bottes !)
  「歩き疲れてくたくただよー!」


そのほかにも、腕前や技量のことをいったり、
くだけた会話や皮肉では、人間の手足や腕、脚のことを表したりします。
「ほおひげ、もみあげ」なんて意味もあるんだって!


あらら、職業のことを書こうと思ったのに話がだいぶそれてしまいました。

ちなみに、食べることが大好きでお料理がとっても上手なわたしのともだちは、
フランス人のパートナーから


  
  Tu n'es qu'un estomac sur pattes.
  (きみは脚の上にのった胃袋でしかない)=「きみは歩く胃袋だな。」

と、いつも食いしん坊を皮肉られているそうです・・・悪しからず♪

Merci beaucoup de nous encourager !

♪にほんブログ村 フランス語ブログ♪
♪人気ブログランキング フランス語♪
♪人気ブログランキング jimomo パリ♪

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

トラックバック(3)

トラックバックURL: https://ecole.kikounette.biz/mt-tb.cgi/4603

学校行かずにフランス語! - フランス語のことわざ INDEX (24 août 2011 4h32)

フランス語のことわざや名言に関する音声付きエントリのインデックスです。 エントリは新しい順にならんでいます。 LES PROVERBES ・・・ ことわざ... 続きを読む

学校行かずにフランス語! - フランス語の名詞 INDEX (25 août 2011 15h00)

フランス語の名詞に関するエントリーのインデックスだよ。 復習などに役立ててね♪ (エントリは古い順にならんでいます) LE NOM ・・・ 名詞  * 魔... 続きを読む

フランス語のことばの概念やフランス語のニュアンスの比較、ことばの使い分けに関するエントリーのインデックスです。 (エントリーは古い順にならんでいます) 続きを読む

Auteur

KiKi

KiKi MAILLET

フランスとフランス語が好きすぎて
フランス人師匠と結婚の末
パリ近郊クルブヴォワ市に移住。

8年暮らしても慣れないフランス生活と
上手にならないフランス語に四苦八苦中。

PARTENAIRE

TIPAのフランス日記

今までなかった
パリ発フランス語学習ビデオ!
無料体験をぜひお試しください!

Quelle heure est-il ?

PARIS


TOKYO

Bienvenue !!!



今日もあそびにきてくれて
ドウモアリガトウ♪

人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


フランスdeリンク
ジモモ パリ

↑↑↑
みなさまの応援クリックが
ブログをつづける励みになります♪



Check

このブログをはてなブックマークに追加



↑↑↑ Google 版「イイネ!」です
ポチッとしてもらえるとうれしいな♪

Réseaux Sociaux



S'abonner au flux

モバイル用QRコード
  • ATOM 1.0
  • RSS 2.0

Répertoire

えらんだ INDEX にジャンプするよ

Podcast

Poscast 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語!

PODCAST 学校行かずにフランス語! PODCAST RSS2.0

iTunes Store にジャンプ ♪