今日のひとこと Nº105「あたり前だよ。」
Coucou !!
すごーくひさしぶりの今日のひとこと!
「あたり前だよ。」というタイトルだけど、「それには驚かないよ。」って感じの表現たち。
つまり、いかにもありそうなことだ、当然だ、なんていろんな感じにとらえられます。
「あたり前だよ。」
直訳すれば「それはわたしを驚かせない。」
これもまた、日本語訳は気にせず、シチュエーションや雰囲気でニュアンスを感じとってね。
「ありえるんじゃないの。」
これは、直訳すると「それはわたしを驚かせただろう。」
実際には驚かなかったってこと。
「そうだろうね。」
これは、「きみには驚かされるよ。」といってますが、
ジュスュイダコール アヴェックトワ。
「きみに同意するよ。」
とおなじ意味なんだって。
いつものように反意的につかってるってわけでもないし、なんだか不思議ないいまわしですよねー。
さて、次はいちばん最初の表現を応用して。
「きみには驚かないよ。」
これは、「さすが、きみのことだけあるね!」ってほめるときと、「やっぱりね。またきみか。」ってけなす意味があります。
いわれたときは、自分の行動をちょっぴりふり返ってみましょう♪
Antoine, また朝寝坊しちゃったみたい・・・
TuTu : | Ahhh !!! Je suis en retard, je vais louper mon train !!! |
KiKi : | Ça m’étonne pas de toi. C’est tous les jours la même chose. |
TuTu : | Mais tu aurais dû me réveiller plus tôt !! |
KiKi : | Très bien, demain matin, tu auras un coup de pied à 7h pile. |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
TuTu : | うわぁー!!遅刻だ、電車に乗り遅れるよ!!! |
KiKi : | またなんだ。毎日おんなじだね。 |
TuTu : | だけど、きみがもっと早くぼくを起こすべきだったんだよ! |
KiKi : | 結構じゃない、だったら明日の朝は、7時きっかりに足げりを食らわしてあげる。 |
うふふ。
KiKi ひさびさのストレス解消!
跳びひざ蹴りにしようかな、それとも踵おとし・・・♪
じゃ、また明日!
À demain !
今日のフランス語単語・重要表現
* m’ = me : わたしを
* étonne : étonner 三・単・直・現
「驚かせる、びっくりさせる、・・・に意外な感じを与える」
* aurait : avoir 三・単・条・現(複合過去の助動詞)
* étonné(e) : étonner 過去分詞
* étonnes : étonner 二・単・直・現
* de : 〜のことを
* toi : きみ
* retard [n.m.] : 遅刻
être en retard =「遅れている、遅刻する」
* vais : aller 一・単・直・現(近い未来をつくる助動詞)
* louper : 逃す、失敗する、しくじる(rater のくだけた表現)
* mon : わたしの
* train [n.m.] : 電車
* tous : すべての
* jour(s) [n.m.] : 日
tous les jours =「毎日」
* même : 同じ
* chose [n.f.] : こと、もの
la même chose =「同じこと、同じもの」
* aurais : avoir 二・単・条・現(複合過去の助動詞)
* dû 〜 : devoir 過去分詞
「〜しなければならない、〜するべきである」
aurais dû =「〜するべきだったのに・・・」
* me : わたしを
* réveiller :「起こす」(〜の目を覚まさせる)
* plus : もっと(比較級をつくる)
* tôt : 早く (= early)
* très : とても、非常に、大変
* bien : よい、よろしい
* demain : 明日
* matin [n.m.] : 朝
demain matin =「明朝、明日の朝」
* auras : avoir「手に入れる」二・単・直・単純未来
* coup [n.m.] : 打撃
* pied [n.m.] : 足(足首から下の部分)
coup de pied =「足蹴り、キック」
* à : 〜に(時間)
* 7h = sept heures : 7時
* pile : ぴたりと、ちょうど