今日のひとこと Nº12「だめよ、こんなことしちゃ・・・。」

プレゼントを渡すとき、友だち同士なら

Merci, c’est trop gentil !
「ありがとう、すっごい優しい!」

って軽い感じで両頬にキス bises ですむのだけど、「そんなことすべきじゃないのよー。」と最初にいう場合もあります。

Ah… il fallait pas…

相手方の両親なんかにプレゼントをすると、必ずこのことばのあとに

Merci KiKi, c’est gentil…

と抱きしめられます。


* fallait = falloir 「しなければならない」三人称単数・直説法半過去

Falloir を否定で使うときには「してはいけない・するべきではない」と「禁止」になり、「しなくてもよい、する必要はない」とはなりません。

Il (ne) faut pas oublier.
イル(ヌ)フォパウブリエ
「忘れちゃダメ。」

* faut = falloir 三人称単数・直説法現在
* oublier 「忘れる」

こんなふうに。

この falloir「しなければならない」はかなり使われる動詞ですが、「誰が〜することを」とつけたす場合には、「〜する」にあたる動詞の形をちょっぴり変えてあげる必要があるので、小出しにやっていこうと思ってます。

じゃ、また明日!
À demain !