今日のひとこと Nº123「気づいたんだ。」
Coucou !!
今日は「気づいたんだ。」というひとこと。
se rendre compte de[que] 一・単・直・複合過去
「・・・を気づく、分かる、理解する」
この「気づいた」は「・・・がわかる、理解・納得する」なんて意味で、それまで気づかなかったことがやっと分かった、「はっとした」なんていうニュアンスでつかわれます。
つぎにご紹介するものより、もっと内面的なことをあらわすのにつかうのかな。
こっちの「気づいた」は、ぱっとその場で目についたこと、なにか変わったことや新しいこと、おかしなことに気づいた、なんてもっと表面的なことにつかわれるような気がします。
さて今日は、恋人同士の甘〜い会話・・・?
KiKi : | Mon amour, je me suis enfin rendu compte que je ne peux pas vivre sans toi… |
TuTu : | Oh, ma KiKi, moi aussi… |
KiKi : | Parce que sans toi, ce serait vite le bazar dans l’appartement !! |
TuTu : | ….. |
KiKi : | Antoine ? |
TuTu : | (VLAN !) |
KiKi : | Non, Antoine, reviens ! C’était une blague !! |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
KiKi : | ねえあなた、わたしやっと気づいたの。あなたなしでは生きていけないってことに・・・ |
TuTu : | あぁ、KiKi, ぼくもだよ・・・♪ |
KiKi : | だってさ、あなたがいないと、わたしんち、すぐにめちゃくちゃ汚くなっちゃうんだもーん! |
TuTu : | (アントワーヌ荷物をまとめる) |
KiKi : | ・・・アントワーヌ? |
TuTu : | バタン!(アントワーヌ出ていく) |
KiKi : | いやよ、アントワーヌ、戻ってきて!冗談だってば!! |
たぶん、この会話、シチュエーションがとっても分かりにくいと思うんだけど、わたしがお料理以外の家事、すっごくニガテだからね、いっしょにいるときは師匠がぜんぶやってくれるんです。
わたしは Ministre de désordre「散らかし大臣」で、
師匠は Ministre de rangement「お片づけ大臣」なんです♪
逃げられないうちに、花嫁修行しなくっちゃ。
ところで、また毎日のようにはじめちゃった「今日のひとこと」・・・
Je me suis rendu compte, que je ne peux pas vivre sans PARLONS FRANÇAIS !!
じゃ、また明日!
À demain !
今日のフランス語単語・重要表現
* mon amour : あなた
* enfin [adv.] : やっと、ついに、とうとう、ようやく
* peux : pouvoir「・・・できる」一・単・直・現
* vivre : 生きる
* sans : ・・・なしで
* toi : きみ、おまえ
* moi aussi : わたしも、ぼくも
* parce que 〜 : なぜなら〜だから
* serait : être 三・単・条・現
* vite [adv.] : すぐに、じきに、まもなく
* bazar [n.m.] :〔話〕乱雑な家・場所
* dans : 〜の中
* appartement [n.m.] : アパート
* reviens : revenir「戻る、再び来る」二・単・命・現
* était : être 三・単・直・半過去
* blague [n.f.] : 〔話〕いたずら、悪ふざけ