今日のひとこと Nº125「ボケボケしてよく見えない。」
Coucou !
今日はちょっとオモシロイひとこと。
これも、つかわないようでいて、けっこうつかえることば。
J’ai pas les yeux en face des trous.
「ボケボケしてよく見えない。」
このあな des trous とは目の孔のこと。
直訳すれば「あなの正面に目玉がおさまってない」だけど、寝ボケてたり、疲れてたり、酔っぱらってたりして、ものがはっきり見えない、焦点が定まってないという意味。
「ああ、ボーッとしてよく見えなかったよ」と言い訳したり、「どこに目ーつけてんだ?」「お前の目は節穴か?!」「寝ボケてるんでしょ!」って感じで冷やかしたり、ののしったり。
じゃあ、さっそくダイアログ♪
KiKi : | Dis chéri, comment tu me trouves ? |
TuTu : | Bah… tu es formidable, un peu têtue mais je t’aime quand même. |
KiKi : | Ma parole, t’as pas les yeux en face des trous, je me suis frisée les cheveux !! |
TuTu : | Ah bien sûr ! J’allais le dire, d’ailleurs ça te va très bien !! |
KiKi : | Ne fais pas l’innocent… |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
KiKi : | ねえ、わたしのことどう思う? |
TuTu : | そりゃぁ・・・キミは素晴らしいよ、ちょっと強情っぱりだけどさ、でも好きだよ。 |
KiKi : | うわっありえない!どこに目ェつけてんの?髪をクルクルにしたんだよ!! |
TuTu : | ・・・ああ、そうそう!今それをいうところだったんだ、それにしてもキミによく似合ってるよ!! |
KiKi : | しらばっくれんなよ・・・ |
長くいっしょにいると、女の子が軽ーくイメチェンしても気づかない男の子っておおいんじゃない?
今はそうでもないのかなぁ・・・?
じゃ、また明日!
Bonne soirée et à demain !
今日のフランス語単語・重要表現
* ai : avoir「もつ」一・単・直・現
* yeux [n.m.pl.] : œil「目」の複数形
* en face de qch/qqn : ・・・の正面に
* trou(s) [n.m.] : 穴・孔;くぼみ
* dis chéri : ねえあなた
* comment : どう、どんなふうに
* me : わたしを
* trouves : trouver「・・・を・・・だと思う」二・単・直・現
* es : être 二・単・直・現
* formidable [adj.] : 素晴らしい、素敵な、すごくいい
* un peu : ちょっと
* têtu(e) [adj.] : 頑固な、強情な
* t’ = te : きみを
* aime : aimer「好きである、愛する」一・単・直・現
* quand même : それでも、やっぱり、それにしても
* ma : わたしの[所有形容詞]
* parole [n.f.] :
Ma parole ! =「信じられない、なんてこった、おいおい」(驚き)
* as : avoir 二・単・直・現
* me suis frisé(e) :
se friser「髪をカールする、巻き毛にする」一・単・直・複合過去
* cheveux [n.m.pl.] : 髪の毛
* bien sûr : もちろんだとも
* allais : aller[近接未来の助動詞]一・単・直・半過去
* le : それを
* dire : 言う
* d’ailleurs : それに、そのうえ、それといえば
* te : きみに
* va : aller「・・・に似合う」三・単・直・現
* très bien : とてもよく・よい
* fais : faire 二・単・命・現
* innocent(e) [n.] : 無実の人
faire l’innocent(e) =「無実を装う、しらばっくれる」