今日のひとこと Nº131「今行くよ!」
Coucou !
今日のひとことは、フランスに行ったことのあるひとはなんども聞いたことがあるんじゃないかな?っていう決まり文句。
「今行くよ!」
フランスのカフェやレストランで、ギャルソンを呼ぶと J’arrive ! ってよくいわれますね。
「はい、ただいま(参ります)!」みたいなかんじ。
フランス語ではだれかに呼ばれたら、待たせる場合でも「待ってて!」「お待ちください!」より今回の「今行きます!」のほうがつかわれます。
それでは今日の会話。
TuTu と KiKi は待ち合わせをしているようなのですが・・・
Au téléphone :
TuTu : | Allo ! KiKi, tu es où là ? |
KiKi : | Désolée, en fait, j’suis toujours à la maison. |
TuTu : | Mais qu’est-ce que tu fais ?! Ça fait une heure que je t’attends dans le froid ! |
KiKi : | Pardon, je changeais de jupe, de collant, de bottes et… |
TuTu : | Tu te moques de moi, là ! Dépêche-toi, ou je vais finir congelé, moi !! |
KiKi : | J’arrive j’arrive, j’enfile mes bottes, à tout de suite, mon chéri ! |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
TuTu : | もしもし!キキ、今どこ? |
KiKi : | ごめんね、実はまだうちにいるの。 |
TuTu : | なにやってんだよ!ボクは寒空の下で1時間も待ってんだよ! |
KiKi : | ごめーん、スカートをとっかえてぇ、タイツにブーツでしょ、それから・・・ |
TuTu : | それ、ボクをばかにしてんの?さっさと来いよ、でなきゃこっちは凍っちゃうよ! |
KiKi : | はいはい、ブーツを履いて今行くから!じゃ、すぐにね、モンシェリ! |
これも・・・ノンフィクションかな?
今回のダイアログで、2回ほど文末につかわれている là.
そこで何してるんだ?の「そこで」、今何やってるの?の「今」、その○○と限定するための「その」と文脈によってはいろいろとつかい分けられる便利な単語。
意味なく文末におかれる決まり文句としてもつかわれます。
___
そして、今回は文頭におかれていた mais.
これも会話の中では頻繁につかわれます。
これは「でも、しかし」をあらわすだけでなく、とくにこのダイアログの中では、後につづくフレーズを強調して、怒りや驚きを強めるための表現です。
___
Je changeais de jupe, … の changeais は changer の半過去形です。
なぜ j’ai changé と複合過去をつかわないかというと、KiKi がしばらくの間洋服などをとっかえひっかえしていた、つまりその動作がつづいていたことをあらわすためのもの。
___
次に、Tu te moques de moi ! は Tu t’en fous de moi ! とも置き換えられる表現。
「ばかにしている」という日本語をつけましたが、「レスペクトしていない、ひとを待たせているということを気づかっていない」ととらえられるいいまわしなのです。
___
それから finir + 形容詞・名詞 で、日本語でつかわれる「・・・になっちゃうよ!」というニュアンス。
この場合、「・・・になる」をあらわす devenir はつかいません。
これも便利な表現なのでなかなかつかえると思います。
___
今日はたくさんの表現が出てきましたが、いっぺんに覚えるのはあまり効率よくありません。
これからのレッスンにもたびたび登場するはずなので、さまざまなシチュエーションの中で感覚をつかんでいきましょう♪
じゃ、たぶんまた明日!
À demain, peut-être !
今日のフランス語単語・重要表現
* arrive : arriver「着く、到着する」一・単・直・現
* allo / allô : もしもし
* où : どこに
* là : そこで、その○○
* (Je suis) désolé(e) : ごめんなさい、すみません、申し訳ありません
* en fait =「じつは、結局のところ」
* j’suis = je suis
* toujours : いまだに
* maison [n.f.] : 家
à la maison = うちに、自宅に
* mais :(怒りや驚きなどを強調するためにつかいます)
* qu’est-ce que : なにを(話しことばの疑問で文頭におきます)
* fais : faire「する」二・単・直・現
* fait : faire 三・単・直・現
Ça fait + 時間 + que … =「・・・して○○(期間)たつ」
* t’ = te : きみを
* attends : attendre「待つ」一・単・直・現
* dans : ・・・の中で・に
* froid [n.m.] : 寒さ
* pardon : 失礼、ごめんなさい、すみません
(désolé(e) より軽めの謝罪)
* changeais : changer「変える」一・単・直・半過去
changer de … 「・・・を替える、変更する」
* jupe [n.f.] : スカート
* collant [n.m.] : ストッキング、タイツ、レオタード
* botte(s) [n.f.] : ブーツ(普通は複数形)
* te moques de qqn : se moquer de qqn
「・・・をばかにする、無視する」二・単・直・現
* Dépêche-toi ! : se dépêcher「急ぐ」二・単・命・現
* ou : もしくは、さもなければ
* vais : aller(近接未来の助動詞)一・単・直・現
* finir … : ・・・になる
* congelé(e) : 凍った、凍結した
* enfile : enfiler …「・・・を身につける」一・単・直・現
* mes :〔所有形容詞〕わたしの(男女複数名詞を形容)