今日のひとこと Nº134「そんな必要はない。」

Coucou !

今回は、今日のひとことをはじめたころ「それにはおよばない。」としてご紹介したことのあるこの表現。

C’est pas la peine.

「そんな必要はない。」

当時はダイアログをつけていなかったので、今回あらためてご紹介しようと思います。

La peine とは「苦労・骨折り」と辞書にあります。
「そんな苦労をするにはおよばない」「そんなことに骨を折る必要はない」ということでしょうか。

それでは今日の会話。
「恐怖のガトー・オ・ショコラ」第3回。
KiKi, ガトー・オ・ショコラを切り分けようとしますがうまくいきません・・・

前回のひとことに登場した arriver à … が出てきますよ。

KiKi n’arrive pas à couper le gâteau d’anniversaire de TuTu :

TuTu :Ah ! Du béton armé, je l’avais dit.
KiKi :Au lieu de critiquer, aide-moi.
TuTu :C’est pas la peine. Regarde, on le pose ici sur le buffet. Comme ça toute la famille pourra contempler ton superbe gâteau.
KiKi :Bon, puisque c’est comme ça, je le coupe pas : tu vas le manger en entier.
TuTu :Pitié ! C’est mon anniversaire, quand même…
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
TuTu :はっはー、鉄筋コンクリート!ボクのいったとおりだ。
KiKi :批判するヒマがあったら、手伝ったらどう?
TuTu :その必要はないよ。見てごらん、ここ、この食器棚の上におくんだ。そしたら、家族みんながキミのすばらしいケーキを鑑賞できるだろ。
KiKi :いいよ、そういうことなら切り分けたりしないから。まるごとぜんぶ食べるんだね。
TuTu :勘弁してくれよ!いくらなんでも、ボクの誕生日なんだぞ・・・

TuTu, 墓穴掘っちゃった・・・
Bien fait pour toi, TuTu !!

じゃ、また明日!
À demain !

今日のフランス語単語・重要表現

* couper : 切る
* anniversaire [n.m.] : 誕生日

* béton [n.m.] : コンクリート
* armé(e) [adj.] : 補強された
béton armé =「鉄筋コンクリート」

* au lieu de … : ・・・の代わりに
* aide-moi : m’aider「わたしを手伝う」二・単・命・現

* regarde : regarder「見る」二・単・命・現
* le : それを = le gâteau
* pose : poser「おく」三・単・直・現
* ici : ここに
* sur : ・・・の上に
* buffet [n.m.] : 食器棚、サイドボード
* comme ça : こんなふうにすれば
* tout(e) : すべての
* famille [n.f.] : 家族
* pourra : pouvoir + 不定詞「・・・できる」三・単・直・単純未来
* contempler : 鑑賞する
* superbe [adj.] : 素晴らしい、見事な

* bon : よし、それでは
* puisque : ・・・なのだから、・・・である以上
* vas : aller[近接未来をあらわす助動詞]三・単・直・現
* manger : 食べる
* entier [adj.] : ぜんぶ、まるごと
en entier =「最後までぜんぶ、すっかり、完全に」

* Pitié ! : 後生だから助けて(許して)ください!
* quand même =「それでも、やっぱり、それにしても」