今日のひとこと Nº55「ちょっと、聞いて聞いて!」
Coucou !
おもしろいこと、びっくりしたことなんかをすっごーく相手に伝えたいときには、話し始める前にまずこれ。
Devine quoi ?
といっても、「当ててみてよ!」っていうくらい特別なことを伝えたいだけであって、実際にいい当てて欲しいわけじゃないそう。
相手が「え、なになに?」って聞いてくるよう、興味をそそるためのことば。
以前のダイアログに出てきた Tu sais quoi ? のような表現です。
これも、あの回では書き忘れましたが、別に「キミはなにを知ってるの?」と文字どおりにいってるわけじゃないんです。
では、なにかとっても嬉しいことがあった女の子が、さっそく男の子に報告。
KiKi : | Devine quoi ! J’ai déjà reçu ton colis ! |
TuTu : | Super, ça a été vite ! |
KiKi : | Merci beaucoup, je suis très contente. |
TuTu : | Mais je t’en prie ! |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
KiKi : | ねえすごいよ!もうきみの小包受けとったの! |
TuTu : | すげー、早かったな! |
KiKi : | どうもありがとうー、めっちゃうれしい! |
TuTu : | どういたしまして! |
じゃ、また明日!
À demain !
今日のフランス語単語・重要表現
* devine : deviner「言い当てる」二・単・命・現
* quoi : なにを、なにか
* déjà : すでに、もう
* reçu : recevoir「受けとる」過去分詞
* ton : きみの(男性名詞を形容)
* colis [n.m.] : 小包、荷物
* super : すごい、素敵な
* a : avoir 三・単・直・現(複合過去の助動詞)
* été : être「〜である」過去分詞
* vite : 速い
* très : とっても
* content(e) : うれしい
* mais :(この場合)あとにつづくことばの強調
* prie : prier「頼む、祈る」一・単・直・現
Je t’en prie. =「どういたしまして。」