今日のひとこと Nº59「それは考えてもみなかったな・・・」

Coucou !

さて、今日のひとこと。
今まで思いもしなかったことを質問されたとき。

C’est une bonne question.

直訳は「それはいい質問だねぇ。」って感じですが、考えたこともなかったことを質問されたときにこういいます。それから答えを考えはじめるのです。

だから、あえてこんなふうに訳してみました。

「それは考えてもみなかったな・・・」

たとえば、文法のややこしくて不規則な部分や、「なぜおばあさんは女なのに grand-mère なの?」という質問をしたときなんかに

C’est une bonne question…

と彼らは考えこみます。
ふだん何気なくにつかってることばだから、「なぜ?」って考えることはあまりないみたい。

だから、そういうことについては

C’est comme ça.

「そういうものなんだよ」と返ってくることが少なくありません。
わたしたちも、母国語となると案外深く考えませんよね。

今日は、ちょっとあわてものの女の子との会話。

TuTu :Alors comment on fait pour demain midi ?
KiKi :Eh ben… on n’a qu’à se retrouver directement au restaurant !
TuTu :Mais vous, comment vous allez faire pour venir sans voiture ?
KiKi :Ça… c’est une bonne question…
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
TuTu :じゃあ、明日の昼はどうしようか?
KiKi :そりゃ・・・直接レストランで落ちあうしかないでしょ!
TuTu :でもきみたち、車なしでどうやってくるのさ?
KiKi :それは・・・考えてもみなかったわ・・・

じゃ、また明日!
À demain !

今日のフランス語単語・重要表現

* bon(ne) : よい
* question [n.f.] : 質問

* alors : じゃあ、それでは
* comment : どんなふうに
* fait : faire「する」三・単・直・現
* pour : 〜について、〜に関して
* demain : 明日
* midi [n.m.] : 正午

* ben : (bien の変形)さて、ええっと
* n’avoir que 〜 =「〜しかない」
* se retrouver : おちあう
* directement : 直接、ダイレクトに
* au = à + le
* restaurant [n.m.] : レストラン

* allez : aller 二・複・直・現(近い未来をつくる助動詞)
* pour 〜 : 〜ために
* venir : 来る
* sans 〜 : 〜なしで
* voiture [n.f.] : 車