TIPA Interview - Prologue

Bonjour à tous !

Aujourd'hui, j'suis venue chez TIPA ! Mais TIPA, c'est quoi ? C'est qui ? Alors TIPA, c'est un groupe de musique, avec deux musiciens, Camille et Antoine. Mais ils dirigent aussi TIPA no France nikki, une série d'apprentissage du français sur Internet.

TIPA & KiKi

KiKi : Bonjour Camille, bonjour Antoine !

Camille et Antoine : Bonjour KiKi !

KiKi : Alors, pouvez-vous m'expliquer comment ça marche TIPA no France nikki ?

Camille : Alors, TIPA no France nikki, c'est une série vidéo faite à Paris par nous deux, donc moi et Antoine, TIPA, en compagnie d'un professeur japonais, qui s'appelle Yû, qui habite lui aussi à Paris.

Antoine : Oui, donc une fois par semaine, tous les samedis, nos abonnés reçoivent un nouveau pack pédagogique, avec un épisode en direct de Paris, une partie explicative et un support textuel de travail.

Camille : TIPA no France nikki, en fait c'est une série originale qui permet d'apprendre le français de tous les jours, tout en découvrant en même temps la vraie vie des Français, vue de l'intérieur.

みなさんこんにちは!

今日は TIPA のところにやってきました。
でも TIPA ってなに? TIPA ってだれ?

TIPA とは、カミーユとアントワヌ、ふたりのミュージシャンからなるグループです。
そして彼らは「TIPA のフランス日記」というオンライン・フランス語学習シリーズの運営もしています。

KiKi : カミーユ、こんにちは!アントワヌ、こんにちは!

Camille et Antoine : こんにちは、キキ!

KiKi : それじゃ、「TIPA のフランス日記」がどんなものなのか、説明してもらえる?

Camille :「TIPA のフランス日記」は TIPA のふたり、つまりアントワヌとわたしが、日本人の悠先生と一緒にパリで作っているビデオのシリーズなの。彼もパリに住んでいるのよ。

Antoine : うん。週に1回、毎週土曜日に、購読者は教材パックを受け取る。パリから中継したエピソードと解説セット、勉強に役立つテキストなどね。

Camille :「TIPA のフランス日記」とはつまり、フランス人たちの実際の生活を見いだしながら、彼らの視点から日常のフランス語を学ぶことのできるオリジナルのパッケージなのよ。

TIPA のフランス日記」を見てみる?
1ヵ月間の無料体験はこちらから。↓↓↓
TIPA-banner-200-75-01.jpg