木を見て森を見ない。
Coucou !
みなさん、お元気ですか?
今日はひさびさにふつうのエントリです♪
ほんとはディクテとか翻訳作業とかしたかったんだけど、ひさしぶりに本格的な風邪をひいてしまったので頭が回りません。
師匠が帰ったと思ったら、翌日から娘の林間学校・・・
そして、誰もいなくなった。さみしいなぁ。
そんな感じで、ディクテはゆっくりやるとして、2007年の抱負を、前から用意してあったことわざでどうぞ。
「木が森をかくす。」
白水社『フランスことわざ名言辞典』
* arbre [n.m.] : 木
* cache : cacher「隠す」三・単・直・現
* forêt [n.f.] : 森
日本のことわざでは「木を見て森を見ない。」なんだって。
えーっと、これが抱負じゃなくって、こうならないことが抱負なのです、もちろん!!
いっつもなんだか目先のちっちゃなことにとらわれて、意固地になったりメランコリックになったり。。。
だから今年は「もっと森を見ようぜ!」というのが目標です♪
ところで、これは世界共通のことわざみたいですね。
ドイツでもイギリスでも、ロシアでもアルメニアでも、「木のために森が見えない」(直訳)というのだそうです。
日本のものは、西欧から入ってきて定着したもよう。
ドイツでは18世紀ごろ、いくつかの文学作品に引用されたそうですが、どこの国でも古くから言い伝えられてきたことわざだそうです。
日本にもともとあるものでは「鹿追う猟師は山を見ず」に近いのだそうですが、意味としては微妙にズレがあるんだって。
「鹿を追う」= 「狙っているものに熱中する」という行為と、ヨーロッパでは受け身的な「木が森をかくす」というのはやはり、文化や考え方のちがいがちらほらと見えますね。
ちなみに、フランスでは同じようなものに
レメゾンザンペーシュ ドゥヴワールラヴィル。
「家が街を見るのを妨げる。」
(= 家がじゃまで街並みが見えない)
というのがありますが、こちらも受け身だもんね。
さて、今日はゆっくりおふとんの中で過ごします。
Bonne journée !!