「素敵な1日を!」
お別れの前には「よい一日を!」「素敵なヴァカンスを!」なんていう習慣、すてきですよね♪
そんな、いうだけでお互いしあわせになれることばたちを・・・
「よい1日を!」
これは、朝や午前中にいうことば。
じゃあ、お昼や午後になったらどういうの?
「素敵な午後を!」
さて、だいたい午後も3時4時になったら・・・
「素敵な夜を!」
soir と soirée のちがいも、jour と journée のそれとおなじと考えていいと思います。
ついでにいえば、matin と matinée もね。
こんな表現もあります。
「素敵な1日の終わりを!」
これは、journée の部分を week-end や vacances に変えたりして、いろんな表現ができますね♪
では、もう寝るよ、ってときには?
「おやすみ!」
さて、金曜日に学校で別れるとき、仕事から帰るときにはなんていうの?
「よい週末を!」
もちろん、メールや電話でも、週末前に会ったあとでも、会えない週末を「素敵に過ごしてね!」って意味でつかえます♪
さてさて、じゃあ土曜日や日曜日の朝はなんていおうかな?
「よい日曜日を!」
では、ヴァカンス前には?
「素敵なヴァカンスを!」
もうちょっとていねいにいいたいときには・・・
「素晴らしい1日を祈ってるよ!」
この souhaiter は espérer「〜を望む」よりもつよい意味、「〜を願う、祈る」です。
「どうぞ素敵なヴァカンスを!」
なぜ des bonnes vacances じゃなくて de bonnes vacances になるのか忘れちゃったかたは こちらのエントリーで見てね。
「素敵な1日を過ごしてね!」
なんてのもあります。
「素敵な」とか「よい」とかいろいろつかっちゃったけど、べつに深い意味はありません :p
なんとなく、日本語にして語呂のいいほうを選んでみました♪
フランス語での意味はおなじなので気にしないでね♪
今日のフランス語単語・重要表現
* bon : よい、幸せな、快適な、好ましい
* journée :(人間の活動が展開される)1日、日中、昼間
(時間の単位としての1日はふつう jour をつかう)
* après-midi : 午後(これは男性名詞にも女性名詞にもなるそう)
* soirée : 晩、夜の時間、宵
(日没から就寝までの活動している時間帯)
* fin [n.f.] : おわり
* nuit [n.f.] : 夜、夜間
* week-end : ウィークエンド、週末
* dimanche [n.m.] : 日曜日
* vacances [n.f.pl.] : 休暇、ヴァカンス
* te : きみに
* souhaite : souhaiter à qn 一・単・直・現「(人に)(幸運などを)祈る、願う」
* excellent(e) : すばらしい、見事な