IP 電話。

IP 電話ってご存じですか?

我が家も、国際電話が多いので5月から契約しました。何でも、フランスに1分20円で電話がかけられるんです!1時間話してもたったの1,200円。これは、普通にかけた場合の約6分の1です。

国内なら、相手も IP 電話に加入していれば通話料タダ。ブロードバンド回線なら、アダブタひとつで、自宅の電話からふつーうに電話できるんです。

Connaissez-vous "la téléphonie IP" ?

Comme je téléphone beaucoup vers l'international, je m'y suis inscrite depuis le mois de mai. Grâce au téléphone IP, on peut appeler la France pour 20 yens par minute ! Dites donc, pour 1 heure de communication, ça ne me coûte que 1.200 yens. C'est 6 fois moins cher qu'avec le téléphone normal. Si vous appelez dans votre pays quelqu'un qui s'est aussi inscrit au téléphone IP, c'est même complètement gratuit. Au cas où vous avez une ligne "Haut Débit", il vous faut seulement un adaptateur, et vous pouvez appeler comme d'habitude, avec votre téléphone fixe.

インターネット回線をとおしてだから、雑音の問題とかいろいろあったみたいですが、うちの場合全く問題なしです。

J'ai entendu dire qu'il y avait des problèmes de bruit, car le téléphone IP passe par la ligne internet, mais dans mon cas, je peux dire qu'il n'y a aucun problème pour l'instant.

うちは月額300円くらいだけど、プロバイダによって、加入料・通話料にも差があるので調べてみて下さい。もし国際電話が多いなら、試してみる価値アリだと思います。

L'abonnement me coûte environ 300 yens par mois, mais ça dépend du fournisseur d'acces internet (FAI). Le prix des communications varie aussi d'un FAI à l'autre, donc renseignez-vous, si ça vous intéresse. Si vous utilisez souvent le téléphone international, ça vaut le coup d'essayer.