Chez le dentiste ・・・ 歯医者で。

Coucou !

しばらく更新をお休みしていました。
その理由は・・・

J’ai très mal aux dents !
ジェトれマロどん!
「歯がとっても痛いです!」

歯が痛いと、なんにも集中できないのよね。

というのも、au début de mois d’avril, わたしは chez le dentiste に行きました。
Les molairesune carie が見つかって、dévitaliser cette dent してもらうためです。

帰ってきてから、l’anesthésie が切れて、激痛が走りました。
でも、je viens de me faire opérer のせいかと思ってガマンしました。

痛むのは熱いものと冷たいもの、それから甘いものを食べた直後だけだったので、そのうち治まるだろうとj’ai tenu pendant 3 semaines. 木曜日の夜にとうとう限界がきて、金曜の朝はもう起き上がれなかったため代わりに師匠に電話してもらいました。

ところが、わたしがかかっている le dentisteen vacances だと秘書に告げられ、しかたなく un autre dentisteurgence で診てもらったのでした。

そんなわけで今日は、le dentiste に関するお話。

Avoir mal aux dents
アヴォワーる マロどん
「歯が痛い」

Un dentiste
アンどんティストゥ
「歯科医」

ここは押さえといたほうがいい表現。

次は、歯について。

Les incisives
レ ザンシスィヴ
「前4本の歯」

Les canines
レ カニヌ
「犬歯」(犬 canin からきている)

Les molaires
レ モレーる
「臼歯」(奥にある、平らなすりつぶす歯たち)

Les gencives
レ じょんシヴ
「歯茎」

乳歯や親不知(おやしらず)はなんていうの?

Les dents de lait
レ どんドゥレ
「乳歯」

Les dents de sagesse
レ どんドゥサジェス
「親不知(おやしらず)」(直訳:知恵の歯)

乳歯はそのまんまだね。
Les dents de lait にはちょっとした習慣があります。

乳歯が抜けるとね、その歯を小さな箱に入れて、枕の下に置いて寝るの。すると夜中に la petite souris がやってきて、ちっちゃなプレゼントやすこしの硬貨を換わりに置いていってくれるんだって!

さて、歯の痛みで chez le dentiste に行くと、まずやること。

prendre une radio
プろんドる ユヌらディオ
「レントゲンを撮る」

そしてわたしに見つかったのが un gros trou, つまり

Une carie
ユヌ カり
「虫歯」

おかしいな。
だって、le détartrage を兼ねた le contrôle は半年に1度、欠かさずやっていたんだもの。
なんでも、ずっと服用している薬の les effets secondaires で歯がかなり弱くなっているんだって。

Le détartrage
ル デタるトらージュ
「歯石取り」

La fraise
ラ フれーズ
「歯石を取る電気器具」
(ウィーーーーンっていうあれ。)

で、あまりに大きな carie なので、仕方なく dévitaliser することに。
それでダメならもう、歯を抜くしかないって。

Dévitaliser une dent
デヴィタリゼ ユヌどん
「神経を抜く」

Se faire arracher une dent
スフェーららシェ ユヌどん
「歯を抜く」

その場合、これがないと、死んじゃう!!!

Une anesthésie / l’ anesthésie
ユナネステズィ/ラネステズィ
「麻酔」

Une piqûre
ユヌ ピキューる
「注射」

さて、歯がなくなるので、次のものから代わりをえらばなくてはいけません。

Une couronne
ユヌクゥろンヌ
「被せもの」

Un implant
アンナンプろん
「インプラント」

Un appareil dentaire
アンナパれイユ どんテーる
「(ブリッジ、入れ歯など)歯の器具」

歯の、と分かっているときは un appareil だけでだいじょうぶ。

さあ、抜いてしまったら、いろいろな処置が必要。

Soigner
ソワニェ
「処置」

Le traitement
ル トれットゥもん
「処置」

口の中をあれこれいじられたあとは、コップの水ですすぐよね?

Rincer
らンセ
「ゆすぐ」

そして、先生がわたしにしてくれた traitement(ここでは処方)はこれでした。

Un ordonnance
アン ノるドゥのんス
「処方箋」

Un antibiotique
アン のんティビオティック
「抗生物質」

Un antidouleur
アン のんティドゥルーる
「痛み止め」

Un bain de bouche
アン バンドゥブゥシュ
「口内洗浄薬」

最後に診断費を支払います。

このとき、La carte vitale という保険証のようなものが必要。
それがないと、あとで別途申請が必要になるか、自費での治療となります。

Antibiotiqueantidouleur のおかげで歯の痛みはちょびっとだけ治まっています、が・・・それでも痛いものは痛い!

なんと、dévitaliser してもらったと思っていた歯は、radio で見るかぎり神経がしっかり残っていて、ただ上におっきな詰め物をしただけみたいなの!!!酷い。。。

そしてなんとなんと、mon dentiste がヴァカンスから戻るのが5月13日だということで、絶望しています。。。

でもそんな痛みを記事にしちゃうのは、« je perds pas le nord ! » からなのでした♬♩♫♪♩

じゃあまたね。
À bientôt !