今日のひとこと Nº83「いうは易し・・・。」

Coucou !!

ずっと出せなかった「今日のひとこと」がんがんいきまーす♪

さてと、今回は・・・
無理なことや当たり前だけどなかなかできないこと、
えらそーなことをいわれたときのひとこと。

Facile à dire.

「いうのは簡単だよ!」

きのうの c'est pas si ・・・ que ça を応用して

C'est pas si facile que ça.
「それほど簡単じゃないよ。」

ともいえますね♪

さて、今日の会話。
なにが「いうのは簡単」なんでしょう・・・?

TuTu : Tu aurais pas pris un peu de fesses, toi ?
KiKi : Ah bon ? Tu trouves ?
TuTu : Oui... Il faudrait peut-être freiner un peu sur les pâtisseries.
KiKi : Facile à dire ! Moi, je peux pas m'en passer.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
TuTu : ちょっと太ったんじゃないの、キミ。
KiKi : え、ほんと?そう思う??
TuTu : うん・・・。たぶん、ケーキをちょっと控えるべきだろうね。
KiKi : いうのは簡単だよ!わたし、それなしじゃいられないもん。

なんていってるけど、甘いものは苦手。
どちらかというと、酒の肴系が大好物だったり・・・

でも、フランスのお菓子はとくべつです♪

じゃ、また明日!
À demain !

今日のフランス語単語・重要表現

* facile : 簡単な
* à : 〜に
* dire : いう

* aurais : avoir 二・単・条・現(過去をつくる助動詞)
   (そう感じたにすぎないので、条件法をつかっている)
* pris : prendre 過去分詞
* un peu de 〜 : すこしの〜
* fesse(s) [n.f.] : おしり(ふつう複数でつかう、単数だと片方だけ)
   avoir pris des fesses = avoir grossi des fesses
   (おしりが太る)=(全体的に)太る
* trouves : trouver「思う、見いだす」二・直・単・現
* faudrait : falloir「〜するべきである」三・単・条・現
   il faudrait 〜 =「〜するべきなんじゃないか」
  (il faudrait, tu devrais と条件法をつかうと、語感が和らいで
   「命令」から「助言・アドバイス・忠告」になります
* peut-être : たぶん、おそらく
* freiner : 抑制する
   freiner sur 〜 : 〜(すること)を控える・減らす
* pâtisserie(s) [n.f.] : ケーキ、お菓子
* moi : わたし(強調)強勢形人称代名詞
* peux : pouvoir「できる」一・直・単・現
* m' : me
* en : それ(数えられないもの、複数のものをさす)
   = les pâtisseries
* se passer de 〜 : 〜なしで過ごす