Au-dessus, sur, sous, au-dessous ・・・ 上を下への大騒ぎ。
Coucou !
ヴァカンス前に文法のテキストを1冊買って、TGV の中や、家族が昼寝しているあいだ、または夜寝る前に、毎日1ページずつ解いていました。
その中で、こんな項目がありました。
DESSUS, DESSOUS, DEDANS, DEHORS…
ん・・・?
これって B2 から C2 のテキストじゃなかったっけ。
こんな基本的なの、やるの???
ところがところが。
解いてみるとこれが、かなりややこしい!
思いのほか、穴埋めができな過ぎて驚きました。。。
そこで、自分のメモという意味もふくめて、その中で覚えたことを数回にわけて、ここに書いていこうと思います。
まず、これは分かりやすい!と思った図解をマネして作ってみました。
つまり・・・
au-dessus は触れてない「上の方に」
sur は触れている「上に」
sous は触れている「下に」
au-dessous / en dessous は触れていない「下の方に」
sur は触れている「上に」
sous は触れている「下に」
au-dessous / en dessous は触れていない「下の方に」
という日本語になるかしら?
Il y a une lampe au-dessus de la table.
イリヤユヌろんプ オードゥスュドゥラターブル.
「テーブルの上にランプがある。」
Il y a une pomme sur la table.
イリヤユヌポム スュるラターブル.
「テーブルの上にりんごがある。」
Il y a un chat sous la table.
イリヤアンシャ スゥラターブル.
「テーブルの下に猫がいる。」
Il y a un tapis en dessous de la table.
イリヤアンタピ おんドゥスゥドゥラターブル.
「テーブルの下に敷物がある。」
Sous はコンタクトがないものにも使えます。イリヤユヌろんプ オードゥスュドゥラターブル.
「テーブルの上にランプがある。」
Il y a une pomme sur la table.
イリヤユヌポム スュるラターブル.
「テーブルの上にりんごがある。」
Il y a un chat sous la table.
イリヤアンシャ スゥラターブル.
「テーブルの下に猫がいる。」
Il y a un tapis en dessous de la table.
イリヤアンタピ おんドゥスゥドゥラターブル.
「テーブルの下に敷物がある。」
Mon chien est sous la table.
モンシャンネ スゥラターブル.
「わたしの犬は、テーブルの下にいる。」
Range bien tes chaussons sous le lit.
ランジュビャンテショッソン スゥルリ.
「部屋履きをちゃんとベッドの下にしまいなさい。」
師匠によると、触れていない下に位置するものを言うとき、au-dessous よりも en dessous を使う方がナチュラルなんですって。モンシャンネ スゥラターブル.
「わたしの犬は、テーブルの下にいる。」
Range bien tes chaussons sous le lit.
ランジュビャンテショッソン スゥルリ.
「部屋履きをちゃんとベッドの下にしまいなさい。」
そして、気をつけたいのが、発音。
Dessus は鋭い U(bulle のような)で、dessous は口をとがらせた OU(boule のような)の音。ここがまちがえやすい!
Dessus, au-dessus, par-dessus…
Dessous, en dessous, par-dessous…
Dessous, en dessous, par-dessous…
もちろん、上の4つだけでは表現しきれない「上に」「下に」がまだまだいっぱいあります。クラス分けとか、サイズとかもあるしね。それはこれからちょっとずつご紹介していきますね♬
それじゃまたね。
À bientôt !