Écrabouiller ・・・ ぺしゃんこにする。

Coucou ! 子どもと関わっていると、大人同士ではあまり使わないさまざまなことばや表現が耳に飛び込んできますね。 例えばよく聞くのがこれ。 まずは、一般的に使われることばから。 Écraser エクらゼ 「押しつぶす En Savoir Plus

C’est simple. と Il est simple.

Coucou ! 突然ですが、このふたつのちがい分かる? C’est simple. セ サンプル. Il est simple. イレ サンプル. 上の C’est simple. は、ものごと En Savoir Plus

Jusqu’à / Avant ・・・ ○○まで。

Coucou ! フランスの la grève「ストライキ」は思ったより大規模で徹底しています。 わたしも、この週末を予定していたふたつの出張仕事がなくなっちゃいました。 こっちがストしたいわ。。。涙。 それはさておき。 En Savoir Plus

Depuis / À partir de / Dès / Désormais ・・・ ○○から。

Coucou ! フランスは大規模な la grève ラグれーヴ「スト」で大騒ぎです。 SNCF エスエヌセーエフ「フランス国有鉄道」や RATP エーるアーテーペー「パリ交通公団」のストとデモに、EDF ウーデーエフ En Savoir Plus

Carnet à dessin と Carnet de dessins, どうちがう?

Coucou ! Comment ça va ? こないだ画材屋さんにいるとき、不思議に思って師匠にたずねたこと。 このふたつって、どうちがうの? Un carnet à dessin アン カるネ ア デッサン Un En Savoir Plus

Au-dessus, sur, sous, au-dessous ・・・ 上を下への大騒ぎ。

Coucou ! ヴァカンス前に文法のテキストを1冊買って、TGV の中や、家族が昼寝しているあいだ、または夜寝る前に、毎日1ページずつ解いていました。 その中で、こんな項目がありました。 DESSUS, DESSOUS En Savoir Plus

Vin moussant ou bain mousseux ・・・ バブルワインか、スパークリング風呂か。

Coucou ! Vous allez bien ? Tomates farcies の日本語訳の前に。 またまたやってしまいました、いいまちがい。 それがまた、わたしにはすごく役立ったので、ご紹介しますね♬ 昨日、トマ En Savoir Plus

Sac / Panier / Trousse ・・・ いろんな入れもの。

Coucou ! Vous allez bien ? 金曜日から、サン=ミシェルでの Expo-Vente エクスポヴォントゥ「展示販売会」で大忙しの KiKi です。 ずっとてんてこまい(ってもういわないの?)だったの En Savoir Plus

Drap / Housse / Étui ・・・ いれるもの。おおうもの。つつむもの。

Coucou ! Comment ça va ? フランスに移り住んでまずびっくりしたのが、日常的に出てくる「入れもの」や「おおうもの」、「包むもの」、つまり「ケース」や「カバー」に当たるものの名前の多さです! たとえば En Savoir Plus

Se Découvrir / Se Déshabiller / Enlever ・・・ 脱ぎ方くらべ。

Coucou ! Comment allez-vous ? 今日は、フランス語の「脱ぐ」という表現について。 (「着る」もやってないのにいきなり脱いじゃうところがいかにもこのブログっぽいね♬) こないだかる〜くご紹介した En Savoir Plus