パリの STUDIO

パリの STUDIO

5年ぶりのフランスなので、STUDIO を借りるために電話をするときはものっすごく緊張しました。質問されそうな事柄をいろいろ想像して、答えを考えて、間違えないようにノートに書いてぶつぶつ独り言で何度も練習しました。

むこうのパリに住むともだちみんなに、「きみのような場合で STUDIO を借りるのは無理だ」と言われていたので、なおさら怖かった。。。

Ça fait 5 ans que je n'y suis pas allée, alors j'étais toute tendue, quand j'ai téléphoné pour louer un studio. Avant de téléphoner, j'ai imaginé tout ce qu'on allait pouvoir me demander, puis j'ai réfléchi comment y répondre. Ensuite j'ai tout noté, et j'ai répété, répété, et répété, en monologue.

Tous mes amis qui habitent à Paris m'avaient dit que ce n'était absolument pas possible de louer un studio dans mon cas, donc ça m'a fait encore plus peur...

受話器をとって、深く息をして、悪いことを考える間もないようにすごい勢いでプッシュボタンを押して、呼び出し音が鳴っている時間がとてつもなく長く感じました。

J'ai décroché le téléphone, raspiré profondément, et j'ai appuyé sur les boutons du téléphone le plus vite que possible pour ne pas avoir le temps de me décourager ou d'être trop timide. Il me semblait que j'ai passé énormément de temps, en entendant "Tuuuut, Tuuuut".

そして、つながった瞬間、電話口からこんなことばが・・・

「はい、もしもし?」

そのステュディオの大家さんは日本人のマダムだったのでした。

Puis, au moment où j'ai eu le propriétaire, j'ai entendu des mots comme ça ... "HAI, MOSHI MOSHI ?"

En effet, le propriétaire de ce studio, c'était une dame japonaise !

部屋はキレイで、日本人にしか貸さないから安全だ、と大家さんはおっしゃってましたが、凱旋門 Arc de Triomphe までメトロで5分、av. Victor Hugo です。そんなロケーションでなぜこんなに安いのか、フランス人はみんな「それは奇妙だ」と言ってました。不安です。。。

Selon cette dame, le studio est tout propre, et il n'y a aucun danger car elle ne le loue qu'aux Japonais. Mais comme il se situe av. Victor Hugo, d'où il ne faut que 5 minutes en métro pour aller à l'Arc de Triomphe, alors les Français ne comprennent pas pourquoi c'est si bon marché, alors que la location est tellement bien, et ça leur semble bizarre. Je suis anxieuse ...

その報告は、12月の次号ってことで!

Je vais vous rapporter ce qui s'est passé là-bas, dans le prochain numéro au mois de décembre !