今日のひとこと Nº105「あたり前だよ。」

Coucou !!

すごーくひさしぶりの今日のひとこと!

「あたり前だよ。」というタイトルだけど、「それには驚かないよ。」って感じの表現たち。

つまり、いかにもありそうなことだ、当然だ、なんていろんな感じにとらえられます。

Ça m'étonne pas.

「あたり前だよ。」

直訳すれば「それはわたしを驚かせない。」

これもまた、日本語訳は気にせず、シチュエーションや雰囲気でニュアンスを感じとってね。

Ça m'aurait étonné(e).

「ありえるんじゃないの。」

これは、直訳すると「それはわたしを驚かせただろう。」
実際には驚かなかったってこと。

Tu m'étonnes.

「そうだろうね。」

これは、「きみには驚かされるよ。」といってますが、

Je suis d'accord avec toi.
ジュスュイダコール アヴェックトワ。
「きみに同意するよ。」

とおなじ意味なんだって。
いつものように反意的につかってるってわけでもないし、なんだか不思議ないいまわしですよねー。

さて、次はいちばん最初の表現を応用して。

Ça m'étonne pas de toi.

「きみには驚かないよ。」

これは、「さすが、きみのことだけあるね!」ってほめるときと、「やっぱりね。またきみか。」ってけなす意味があります。

いわれたときは、自分の行動をちょっぴりふり返ってみましょう♪

Antoine, また朝寝坊しちゃったみたい・・・

TuTu : Ahhh !!! Je suis en retard, je vais louper mon train !!!
KiKi : Ça m'étonne pas de toi. C'est tous les jours la même chose.
TuTu : Mais tu aurais dû me réveiller plus tôt !!
KiKi : Très bien, demain matin, tu auras un coup de pied à 7h pile.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
TuTu : うわぁー!!遅刻だ、電車に乗り遅れるよ!!!
KiKi : またなんだ。毎日おんなじだね。
TuTu : だけど、きみがもっと早くぼくを起こすべきだったんだよ!
KiKi : 結構じゃない、だったら明日の朝は、7時きっかりに足げりを食らわしてあげる。

うふふ。
KiKi ひさびさのストレス解消!
跳びひざ蹴りにしようかな、それとも踵おとし・・・♪

じゃ、また明日!
À demain !

今日のフランス語単語・重要表現

* m' = me : わたしを
* étonne : étonner 三・単・直・現
  「驚かせる、びっくりさせる、・・・に意外な感じを与える」
* aurait : avoir 三・単・条・現(複合過去の助動詞)
* étonné(e) : étonner 過去分詞
* étonnes : étonner 二・単・直・現
* de : 〜のことを
* toi : きみ

* retard [n.m.] : 遅刻
  être en retard =「遅れている、遅刻する」
* vais : aller 一・単・直・現(近い未来をつくる助動詞)
* louper : 逃す、失敗する、しくじる(rater のくだけた表現)
* mon : わたしの
* train [n.m.] : 電車

* tous : すべての
* jour(s) [n.m.] : 日
  tous les jours =「毎日」
* même : 同じ
* chose [n.f.] : こと、もの
  la même chose =「同じこと、同じもの」

* aurais : avoir 二・単・条・現(複合過去の助動詞)
* dû 〜 : devoir 過去分詞
  「〜しなければならない、〜するべきである」
  aurais dû =「〜するべきだったのに・・・」
* me : わたしを
* réveiller :「起こす」(〜の目を覚まさせる)
* plus : もっと(比較級をつくる)
* tôt : 早く (= early)

* très : とても、非常に、大変
* bien : よい、よろしい
* demain : 明日
* matin [n.m.] : 朝
  demain matin =「明朝、明日の朝」
* auras : avoir「手に入れる」二・単・直・単純未来
* coup [n.m.] : 打撃
* pied [n.m.] : 足(足首から下の部分)
  coup de pied =「足蹴り、キック」
* à : 〜に(時間)
* 7h = sept heures : 7時
* pile : ぴたりと、ちょうど