Si possible ・・・ できれば。

Coucou !
Comment allez-vous ?


Il y a 10 jours, mes 2 ordis sont tombés en panne soudainement, un par un…

Apple づかいのわたし、壊れたのは KiKiMac と KiKiBook Pro です。

KiKiMac は8〜9年前のもの。
主にWEB構築やグラフィックの仕事など、在宅での仕事に使用していました。
La carte graphique(グラフィックカード)が焼けちゃったので直すのはもう無理。

KiKiBook Pro のほうは、日本に一時帰国するときや、師匠の実家での滞在、打ち合わせなどにつかっていたもの。
5年ものですが、le disque dur(ハードディスク)がやられ、交換修理には850€かかる(!)といわれたので、師匠が互換性のあるものを買って必死に直してくれました。

これ、万が一ふたつとも買い直していたら、ごじゅうまんえんはくだりません!!!
トホホです。。。

というわけで、てんこ盛りな仕事に行き詰まったので、ブログでも書いてみます。
J’ai besoin de me changer les idées !!!

❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈ ❈

今日のお題は「できたら/可能であれば」なんていう表現。

Si possible.
スィポッスィブル.

これは

Si c’est possible
スィセポッスィブル.

c’est 「これは・・・です。」の部分が ellipse [n.f.] エリプス(省略)されたもの。
聞いたことがない人は、タイトルを見て「あれ、なんか足りないなぁ・・・」なんて思ったかも?

以下、例文です。

Si possible, passe prendre du pain sur le chemin de retour.

「できたら、帰りがけにパンを買いに寄って。」

Je voudrais bien payer par chèque, si possible.

「可能なら小切手で支払いたいのですが。」

Pouvez-vous, si possible, me déposer juste après le carrefour ?

「あの交差点のすぐあとで降ろしていただけますか?」

C’est を省くタイミングやシチュエーションに決まりはないそう。
あるときは省き、あるときは全部いうそうです。
上に書いたものでも、c’est をいっても構わないんだって。

こういうささやかなちがいを、自分で理解してさらっと口にできるようになったら、もっとスマートなフランス語が話せるんだろうなぁ・・・。

ではまたね。
A bientôt !