
今日のひとこと Nº42「ボクには関係ないね。」
Coucou !
たとえばなにか、責任を押しつけられたら。
興味のない話題をふられたら。
Ça ne me regarde pas.
「ボクには関係ないね。」
「ボクには関係ないね。」
では今日の会話。
これからともだちとジェロームの誕生日パーティーに出かける女の子、彼氏は気が気でないもよう・・・。
TuTu : | Alors, vous allez à l’anniversaire de Jérôme ce soir ? |
KiKi : | Oui, il nous a invitées. |
TuTu : | Et qu’est-ce que vous lui avez trouvé comme cadeau ? |
KiKi : | Ehh, ça te regarde pas ! |
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * | |
TuTu : | それじゃ、きみたちは今夜ジェロームの誕生会に行くんだね? |
KiKi : | うん、彼がわたしたちを招待してくれたの。 |
TuTu : | で、彼のプレゼントになにを見つけたの? |
KiKi : | もう!あんたには関係ないでしょ! |
inviter の過去分詞がただの invité でなく invitées になるのは、直接目的語「わたしたちを」と合わせるためで、この場合「わたしたち」が女の子数人なので女性形にするために –e, さらに複数形にするために –s をつけてあげます。
このへんはややこしいので、文法でそのうちやりましょうね。
じゃ、また明日!
À demain !
今日のフランス語単語
* regarde : regarder「〜にかかわる・関係する」三・単・直・現
* allez : aller 二人称複数・直説法現在
* anniversaire [n.m.] : 誕生日・記念日
* nous =「わたしたちを」
* invité(es) : inviter「招待する」過去分詞
* lui =「かれに」
* avez : avoir 二人称複数・複合過去をつくる助動詞
* trouvé : trouver「見つける」過去分詞
* comme =「〜として」
* cadeau(x) [n.m.] : プレゼント・贈りもの
* Eh(h) : (この場合)イラつきなどをあらわす