Caca-culotte ・・・ めちゃビビる。

Coucou !
Ça va ?

みなさんお元気ですか?

西日本の大水、冠水した町々や決壊して氾濫するあちこちの川の映像をはじめて見たときは目を疑いました。被害が広がっていくのを知るたび、胸が張り裂ける思いです。祖国だというのに遠くから見守ることしかできず・・・。

わたしは関東出身ですが、この歳になると、そして遠く離れて生きているとなおさら、なんだろ、自分の家族が被害に遭った場合と重ね合わせちゃうんですよね。

命を落とされた方たちへの哀悼の意を表すとともに、みなさんのご無事を、被害がこれ以上拡大しないことを、そして被害に遭われた方々が一刻も早くおだやかな気もちを取り戻せることを、心底祈っています。
Je pense très très fort à vous…

わたしはといえば、日本に関するいろんなニュースや情報をつめこんでいるうちに、脳みそやられてちょっと寝込んでました。でも結局は、今の自分にできることを淡々とやっていくしかないんですよね。

フランス代表の決勝進出が決まったその夜書いた記事。
ずっと書き上げられず、だいぶ時差ができちゃった。

↓↓↓

やってくれました、フランス!!!
決勝進出を決めた夜、パリはもうお祭り騒ぎ、テレビで観ただけでわたしは行ってませんが、シャンゼリゼはものっすごい人・人・人でした!

LA FRANCE EN ÉBULLITION

パリ(ちょい郊外)の我が家では、近所のあちらこちらでフェットが始まり、夜の12時頃までダンス音楽や雄叫びが聞こえてきたり、うちの前を通る車通る車、歓喜のクラクションを鳴らしていきましたよ♬♩♫♪♬

今日はこむずかしいレッスンをちょっとサボッて・・・じゃなくちょっとお休みして、Antoine Griezmann(アントワーヌ・グリーズマン)や Kylian Mbappé(キリアン・エムバペ)の楽しいインタビューをご紹介します。

出てくるフランス語は、独特のいいまわしはいくつかあるものの、それほどむずかしくありません。
フランス語の聴き取りに役立ててね♬

(一部のやりとりについてはフランス語または日本語訳を載せています)


Antoine Griezmann (France – Argentine) : Griezmann a tremblé sur le banc
“Sur chaque action des Argentins, caca-culotte !”
アントワーヌ・グリーズマン(フランス—アルゼンチン戦)
「グリーズマンはベンチで震えていた:アルゼンチンのアクションがあるたび、ものすごく怖かった!」

最初のくだりで、記者の「ベンチにいたときは怖くて震えてたんじゃないの?」という質問に Griezmann

J’aime pas être sur le banc, j’aime pas… Parce que tu vis le match (différemment), c’est pas pareil, non, là, chaque action où les Argentins arrivent sur notre surface, c’est caca-culotte, ça, j’aime pas ça.

「ベンチにいるのは好きじゃないよ、好きじゃない・・・だって、試合をちがった形で体験しているんだ、同じじゃないよ、いや、あのときは、アルゼンチンがぼくら側(自陣)にやってくるたびに、震え上がってた。そういうのは、ぼくはイヤなんだ。」

といっています。

Caca-culotte カカ キュロットゥcaca はウンコ、culotte はパンツ。
Culotte の中に caca をする」、つまり「ウンコをもらす」=「ものすご〜くビビる」という表現です。

公式な場所でこの表現がつかわれたこと、師匠はイヤがってました・・・。

が、わたしは載せます!
師匠、潔癖すぎ!!! (← わたしが悪趣味)

女の子は、いや、男の子も・・・つかわないほうがいいかもね♬


Antoine Griezmann (France – Belgique) : “On est déjà focalisés sur cette finale”
アントワーヌ・グリーズマン(フランス—ベルギー戦):「我々はすでにこの決勝戦に向けて集中している」

ベルギー戦直後の Griezmann へのインタビュー。

試合のことよりもまず、ピッチに上がる前に Antoine Griezmann が真剣な面持ちで Adil Rami(アディル・ラミ)の口ひげをなでているところが話題にのぼっています。

司会者に「新しい慣習だ。これ(ひげをさわること)は幸運をよぶのか?」と聞かれ、グリーズマンは「幸運を呼ぶね。準々決勝でやったけど、これからは決勝までこれをつづけるよ。」と答えているところがなんともチャーミング♬

最後には、決勝のあとこの同じ場所で、今度はカップ(優勝杯)といっしょに、といってますね。
頼もしい!!!


Kylian Mbappé (France – Belgique) : “C’est le rêve de toute une vie”
キリアン・エムバペ(フランス—ベルギー戦):「これは子どものころからの夢さ」
[00:16から]

C’est inimaginable. Comme j’ai dit, c’est le rêve de toute une vie, d’une future vie et de tout. J’ai pas les mots. C’est extraordinaire. Même dans mes plus grands rêves et pourtant je suis un grand rêveur, j’ai jamais imaginé ça… Tout le monde qui est là, fier de nous. Maintenant il reste quand même une étape mais on est quand même fier de ce qu’on a fait.


「想像を絶するよ!前もいったけど、これ(ワールドカップ決勝進出)はボクの小さいころからの夢であり、これからの人生の夢であり、すべてなんだ。ことばもないよ。まったく素晴らしいよ!ボクのいちばん大きな夢の中でさえ、そしてボクはすごく夢想家だってのに、こんなの想像したこともなかった・・・ここにいる人たちみんなが、ボクらのことを誇りに思ってる。まだひとつステップがのこっているけれど、それでも今、ボクたちはボクたちがやってきたことに満足しているよ。」

いやぁ、エムバペの笑顔や天真爛漫なおしゃべりはいいですね、元気をもらえます♬

ところで。
彼、Kiki と呼ばれてるのね。
いっしょでウレシイ☆

つぎは準決勝・フランス—ベルギー戦のダイジェスト。


France – Belgique (1 – 0) : Revivez le but d’Umtiti avec les commentaires belges !
フランス—ベルギー戦(1-0):

Samuel Umtiti のゴールパフォーマンスが大好き♡

あの「あり得ないハンド」での失点から、よくぞ La Finale まで連れてってくれた!!!
「よくあることさ」と飄々としてただけある♪♪♪

こちらはオマケ。
ベルギーを制し、決勝進出をつかんだ LES BLEUS のよろこびの声をどうぞ。


Equipe de France : Dans le bus des Bleus après France-Belgique (1-0) I FFF 2018
フランス代表:フランス—ベルギー戦(1-0)のあとのバスで

この勢いで、明日は優勝してほしい!
ALLEZ LES BLEUS !!!!!!!!!!

サッカーの話題つづきでスミマセン。
自称・4年に1度のサッカーファン、なもので・・・。

決勝終わったら、ふつうの記事書きますね♬

ではまたね。
A très vite !